LE NOUVEAU TESTAMENT ET LES DÉCOUVERTES ARCHÉOLOGIQUES MODERNES

 

LIVRE SECOND — LES ÉVANGILES

OBSERVATIONS PRÉLIMINAIRES.

 

 

Nous avons montré comment l’étude intrinsèque de la langue du Nouveau Testament nous fournit une preuve frappante de l’authenticité des écrits qu’il renferme ; nous allons maintenant examiner en particulier certains points de détail sur lesquels les découvertes archéologiques modernes jettent des lumières nouvelles.

Saint Luc, médecin de profession[1], avait reçu une culture intellectuelle que ne possédaient point les autres Évangélistes. Il nous en a donné des preuves en rapportant certains faits contemporains d’histoire générale auxquels les autres écrivains du Nouveau Testament n’ont fait aucune allusion. Il se trouve néanmoins que ce sont ces mêmes synchronismes qui ont fourni la matière principale des objections soulevées contre l’exactitude de son Évangile. Les deux synchronismes qu’on a accusés d’erreur sont le recensement de Quirinius, au moment de la naissance de Notre-Seigneur, et l’existence d’un Lysanias, tétrarque d’Abilène, à l’époque où Jésus-Christ commença sa vie publique. Les travaux contemporains et en particulier l’épigraphie ont accumulé les documents relatifs à ces deux faits et ce sont les deux premiers points dont nous aurons à nous occuper.

Les synagogues jouent un rôle important dans les Évangiles et dans les Actes des Apôtres, et l’on peut dire en général dans l’établissement du Christianisme. On a découvert en Galilée les ruines de quelques-uns de ces édifices, qui remontent jusque vers l’époque de Notre-Seigneur. Nous en ferons connaître l’origine, la forme et l’organisation.

Les travaux philologiques faits sur les Évangiles sont fort nombreux. Quoiqu’ils n’aient d’ordinaire d’autre résultat que de rendre plus clair et plus précis le sens du texte[2], ils expliquent cependant quelquefois des difficultés qui n’avaient pas encore été résolues d’une manière satisfaisante. Nous en donnerons un exemple à propos du parfum que Marie-Madeleine répandit sur la tète et les pieds du Sauveur.

Enfin la partie la plus touchante de nos quatre Évangiles, le récit de la passion et de la mort du Sauveur, a été l’objet de nombreuses recherches archéologiques, destinées à éclaircir les diverses circonstances du drame sanglant du Calvaire et à nous faire bien connaître les instruments sacrés qui ont servi au rachat du inonde. Ces recherches seront résumées dans un dernier chapitre sur les Évangiles.

 

 

 



[1] Voir W. K. Hobart, The medical Language of St. Luke : a proof from internal Evidence that the Gospel according to St. Luke and the Acts of the Apostles were written by the same person and that the author was a medical man, in-8°, Dublin, 1882. Il prouve par le troisième Évangile et par les Actes que saint Luc connaissait bien les termes techniques de la médecine grecque.

[2] L’épigraphie a retrouvé certains mots employés par les auteurs du Nouveau Testament, qui ne se lisent point dans les auteurs classiques et que les Juifs hellénistes avaient forgés pour leur usage personnel. Ainsi πρωτοκαθεδρία, Matth., XXIII, 6 ; Marc, XII, 39 ; Luc, XI, 43 ; XXX, 46, se trouve justifié et expliqué par une inscription grecque juive de Nouvelle-Phocée, Journal officiel, 12 avril 1886, p. 1711-1712.