HISTOIRE DE LA GRÈCE

QUATORZIÈME VOLUME

CHAPITRE II — DEPUIS LA RECONSTRUCTION DES LONGS MURS D’ATHÈNES JUSQU’À LA PAIX D’ANTALKIDAS.

 

 

La présence de Pharnabazos et de Konôn avec leurs forces imposantes dans le golfe Saronique, et la libéralité avec laquelle le premier fournit une aide pécuniaire au second pour qu’il reconstruisît complètement les fortifications d’Athènes, aussi bien qu’aux Corinthiens pour qu’ils poursuivissent la guerre, — semblent avoir donné aux confédérés la prépondérance sur Sparte pour cette année (393 av. J.-C.). Les plans de Konôn[1] étaient étendus. Il fut le premier à organiser, pour la défense de Corinthe, une armée mercenaire, qui fut plus tard améliorée et dirigée avec une efficacité plus grande par Iphikratês ; et après qu’il eut achevé les fortifications de Peiræeus avec les Longs Murs, il s’occupa à montrer ses forces dans les îles, afin de poser les fondements d’une nouvelle puissance maritime pour Athènes. On nous dit même qu’il fit dépêcher un ambassadeur athénien à Denys à Syracuse, en vue de détacher ce despote de Sparte, et de l’amener à une liaison avec Athènes. Evagoras, despote de Salamis dans l’île de Kypros, l’ami constant de Konôn, s’associa à cette proposition, à laquelle il tâcha de donner de la force en offrant à Denys sa sœur en mariage[2]. Il y avait une base de sympathie entre eux, provenant de ce qu’Evagoras était en mésintelligence avec les Phéniciens tant en Phénicie qu’à Kypros, tandis que Denys était en hostilité active avec les Carthaginois (leurs parents et colons) en Sicile. Néanmoins la proposition n’eut que peu ou point de succès. Nous trouvons plus tard Denys continuant à agir comme allié de Sparte.

Profitant du secours fourni par Pharnabazos, les Corinthiens renforcèrent leur flotte à Lechæon (leur port dans le golfe de Corinthe) d’une manière si considérable, qu’ils devinrent maîtres du golfe et occupèrent Rhion, un des deux caps opposés qui bornent son étroite entrée. Pour leur résister, les Lacédœmoniens, de leur côté, furent poussés à faire un plus grand effort maritime. Plus d’un engagement naval semble s’être livré, dans les eaux où la vaillance et l’habileté de l’amiral athénien Phormiôn s’étaient déployées d’une manière si remarquable au commencement de la guerre du Péloponnèse. Enfin l’amiral lacédæmonien Herippidas, qui succéda au commandement de la flotte après que son prédécesseur Polemarchos eut été tué dans un combat, força les Corinthiens à abandonner Rhion, et recouvra graduellement sa supériorité dans le golfe de Corinthe, progrès que son successeur Teleutias, frère d’Agésilas, poussa encore plus loin[3].

Tandis que ces événements se passaient (vraisemblablement pendant la dernière moitié de 393 avant J.-C. et l’année 392 avant J.-C. entière) et mettaient fin à la prépondérance navale temporaire des Corinthiens, — ces derniers supportaient en même temps le plus grand poids d’une guerre sur terre, guerre irrégulière, mais continue, contre la garnison des Lacédæmoniens et des Péloponnésiens établis à Sikyôn. Corinthe et Lechæon étaient défendus en partie par la présence de troupes confédérées, Bœôtiens, Argiens, Athéniens, ou mercenaires payés par Athènes. Mais cela n’empêchait pas les Corinthiens de souffrir des incursions de l’ennemi de grands dommages dans leurs terres et leurs propriétés extérieures.

La plaine entre Corinthe et Sikyôn, — fertile et étendue (en parlant par comparaison avec le Péloponnèse en général), et constituant une partie considérable de la propriété foncière des deux villes, fut rendue non cultivable pendant 393 et 392 avant J.-C. ; de sorte que les propriétaires corinthiens furent obligés de retirer leurs serviteurs et leur bétail à Peiræon[4] — portion du territoire corinthien en dehors de l’isthme proprement appelé ainsi, au nord-est de l’Acrocorinthos, dans une ligne entre cette éminence et le port mégarien de Pegæ —. Là les assaillants sikyoniens ne pouvaient les atteindre, à cause des Longs leurs de Corinthe, qui rattachaient cette cité par une fortification continue de 12 stades (un peu moins d’un mille et demi = 2 kil. 400 m.) à son port de Lechæon. Néanmoins la perte pour les propriétaires de la plaine abandonnée fut encore si grande que deux saisons successives semblables furent tout à fait suffisantes pour leur faire haïr fortement la guerre[5] ; d’autant plus que le dommage tombait exclusivement sur eux, — leurs alliés de Bœôtia, Athènes et Argos, n’ayant encore rien souffert. Un service militaire constant pour la défense, avec la transformation de la cité en une sorte de poste assiégé, aggravait leur souffrance. Il y avait encore une autre circonstance, qui assurément n’était pas sans influence. Les conséquences de la bataille de Knidos avaient été d’abord d’abattre l’empire maritime de Sparte, et de diminuer ainsi la crainte qu’elle inspirait aux Corinthiens ; ensuite, de reconstruire les fortifications d’Athènes et de renouveler sa marine de commerce aussi bien que de guerre ; — renaissance bien faite pour ramener une partie de cette jalousie et de cette appréhension anti-athéniennes que les Corinthiens avaient éprouvées si fortement peu d’années auparavant. Il se peut que par suite des troubles de la guerre le commerce de Corinthe ait réellement passé au Peiræeus, depuis qu’il avait ses nouvelles fortifications et qu’il jouissait d’une sécurité plus grande.

A la faveur de cette pression des circonstances, les mécontents favorables à Lacédæmone ou parti de la paix qui avait déjà existé à Corinthe, acquirent bientôt assez de force et se manifestèrent avec une publicité suffisante pour causer beaucoup d’alarme au gouvernement (392 av. J.-C.). Le gouvernement corinthien avait toujours été et était encore oligarchique. De quelle manière les administrateurs, ou le conseil, étaient-ils renouvelés, ou combien de temps les individus restaient-ils en charge, c’est dans le fait ce que nous ignorons. Mais de démocratie, avec ses assemblées populaires légales, ses discussions libres, ses résolutions autorisées, il n’y en avait pas l’ombre[6]. Or les personnes oligarchiques actuellement au pouvoir étaient fortement opposées aux Lacédæmoniens ; c’étaient des hommes qui avaient eu part aux fonds persans et contracté alliance avec la Perse, outre qu’ils s’étaient compromis irrévocablement (comme Timolaos) par les manifestations les plus amères de sentiment hostile contre Sparte. Ces hommes se trouvaient menacés par un puissant parti d’opposition, qui n’avait pas de moyens constitutionnels pour faire prédominer ses sentiments, et pour accomplir par des voies pacifiques soit un changement d’administrateurs, soit un changement de politique publique. Ce n’était que par un appel aux armes et à la violence qu’un pareil dessein pouvait s’exécuter, fait notoire aux deux partis, — de sorte que les administrateurs oligarchiques, instruits de l’existence de réunions et de conciliabules, savaient bien qu’ils n’avaient à attendre rien moins glue l’explosion d’une conspiration. Que ces prévisions fussent bien fondées, c’est ce que nous pouvons conclure même du récit partial de Xénophon, qui dit que Pasimêlos, le chef du parti favorable à Lacédæmone, était sur ses gardes et en préparatifs[7], — et qui lui fait un mérite d’avoir peu de temps après ouvert les portes aux Lacédæmoniens.

Prévoyant une telle conspiration, les membres du gouvernement résolurent de la prévenir par un coup d’État. Ils s’appuyèrent sur l’assistance de leurs alliés, appelèrent un corps d’Argiens, et rendirent leur coup plus sûr en le frappant le dernier jour de la fête appelée Eukleia, au moment où on s’y attendait le moins. Leur dessein, bien que dicté par la prudence, fut exécuté avec une brutalité féroce poussée à l’extrême et aggravée par le sacrilège, d’une manière très différente des artifices profondément combinés pratiqués récemment par les éphores spartiates quand ils eurent également à craindre la conspiration de Kinadôn, — et qui ressemblait plutôt aux conspirateurs oligarchiques à Korkyra (dans la troisième année de la guerre du Péloponnèse), quand ils firent irruption dans le sénat assemblé, et massacrèrent Peithias avec soixante autres dans le palais du sénat[8]. Tandis que les acteurs d’élite à Corinthe luttaient pour le prix dans le théâtre, avec des juges nommés en forme pour décider, — et que la place du marché alentour était couverte de spectateurs joyeux, — un grand nombre d’hommes armés furent introduits, probablement des Argiens, avec des chefs désignant les victimes qu’ils devaient frapper. Quelques-unes de ces victimes choisies furent massacrées dans la place du marché, d’autres dans le théâtre, et l’une même pendant qu’elle y siégeait comme juge. D’autres encore s’enfuirent pleines de terreur, pour embrasser les autels ou les statues dans la place du marché, — sanctuaire qui cependant ne leur sauva pas la vie. Et ce sacrilège, — tout blessant qu’il fût pour les sentiments des spectateurs assemblés et pour les sentiments grecs en général, — ne fut pas arrêté avant que cent vingt personnes eussent péri[9]. Mais les personnes tuées furent principalement des hommes âgés ; car la portion plus jeune du parti philolaconien, soupçonnant quelque malheur, avait évité d’assister à la fête, et s’était tenue assemblée séparément sous son chef Pasimêlos, dans le gymnase et le bois de cyprès appelé Kranion, aux portes mêmes de la ville. Nous voyons encore que ces jeunes gens étaient non seulement réunis, mais réellement en armes. Dès qu’ils entendirent les cris poussés dans la place du marché et qu’ils apprirent de quelques fugitifs ce qui se passait, ils se précipitèrent aussitôt vers l’Acrocorinthos (ou éminence et acropolis dominant la ville) et s’emparèrent de la citadelle, qu’ils surent garder avec tant de force et de courage, que les Argiens et les Corinthiens qui aidaient le gouvernement furent repoussés dans la tentative qu’ils firent pour les déloger. Cette circonstance, révélée indirectement par le récit partial de Xénophon, nous fait pénétrer dans l’état réel de la cité, et nous donne tout lieu de croire que Pasimêlos et ses amis étaient prêts à l’avance pour une explosion armée, mais qu’ils attendaient pour l’exécuter que la fête fût passée, — scrupule que dédaigna le gouvernement, dans son empressement à prévenir le complot, en employant les mains et les armes des Argiens, sur lesquels les solennités particulières à Corinthe faisaient comparativement peu d’impression[10]. Bien que Pasimêlos et ses amis fussent maîtres de la citadelle et eussent repoussé l’assaut de leurs ennemis, cependant le récent coup d’État avait complètement réussi à effrayer leur parti dans la ville, et à priver de tout moyen de communiquer avec les Lacédæmoniens à Sikyôn. Se sentant hors d’état de se maintenir, ils furent en outre effrayés par des présages menaçants, quand ils en vinrent à offrir un sacrifice, afin de savoir si les dieux les encourageaient à combattre ou non. Les victimes se trouvèrent assez alarmantes, pour les déterminer à évacuer le poste et à se préparer pour un exil volontaire. Beaucoup d’entre eux (cinq cents suivant Diodore)[11] partirent réellement en exil ; tandis que d’autres, et parmi eux Pasimêlos lui-même, furent retenus par les prières de leurs parents et de leurs amis, combinées avec des assurances solennelles de paix et de sécurité de la part du gouvernement, qui probablement se sentait alors victorieux, et désirait calmer les antipathies que ses récentes violences avaient inspirées. Ces assurances pacifiques furent fidèlement remplies, et il ne fut fait d’autre mal à aucun citoyen.

Mais la condition politique de Corinthe fut considérablement changée, par une alliance et une union du caractère le plus intime qui s’établirent alors avec Argos, combinées peut-être avec des droits réciproques de mariage entre leurs citoyens, et d’achat ainsi que de vente. Les colonnes ou les haies qui servaient de bornes et séparaient les deux territoires furent enlevées, et la ville fut appelée Argos au lieu de Corinthe (dit Xénophon). Telle fut probablement l’expression irritante dont se servit le parti de l’opposition pour décrire l’union politique très étroite formée en ce moment entre les deux villes, union soutenue par de grandes forces argiennes dans la cité et l’Acropolis, avec quelques mercenaires athéniens sous Iphikratês, et quelques Bœôtiens comme garnison dans le port de Lechæon. Très probablement le gouvernement resta encore corinthien, et encore oligarchique, comme auparavant. Mais il s’appuyait maintenant sur l’aide argienne et dépendait conséquemment surtout d’Argos, bien qu’en partie aussi des deux autres alliés.

Pour Pasimêlos et ses amis un tel état de choses était intolérable (392 av. J.-C.). Bien qu’ils n’eussent pas personnellement à se plaindre de mauvais traitements, toutefois la prépondérance complète de leurs ennemis politiques était tout à fait suffisante pour exciter leurs plus vives antipathies. Ils entrèrent en correspondance secrète avec Praxitas, le commandant lacédæmonien à Sikyôn, s’engageant à lui livrer une des portes du long mur occidental entre Corinthe et Lechæon. Le plan étant concerté. Pasimêlos et ses partisans se trouvèrent placés[12], en partie par arrangement et en partie par hasard, à cette porte pour la garde de nuit ; imprudence qui montre que le gouvernement non seulement ne les maltraitait pas, mais même avait confiance en eux. Au moment fixé, Praxitas, — se présentant avec une mors ou division lacédæmonienne, des troupes sikyoniennes et les exilés corinthiens, — trouva les perfides sentinelles prêtes à ouvrir les portes. Après avoir envoyé un soldat de confiance pour s’assurer qu’il n’y avait pas de fraude[13], il fit entrer alors toutes ses forces par les portes, et les conduisit dans l’espace intermédiaire entre les deux Longs Murs. L’espace était si large, et son nombre parut si insuffisant pour l’occuper, qu’il prit la précaution de creuser un fossé transversal garni d’une palissade afin de se défendre du côté de la ville, ce qu’il put faire sans être dérangé, vu que l’ennemi (on ne nous dit pas pourquoi) ne l’attaqua pas de tout le lendemain. Toutefois, le jour suivant, les Argiens, les Corinthiens et-les mercenaires athéniens sous Iphikratês vinrent tous de la ville en nombre complet ; les derniers étaient à la droite de la ligne, le long du mur oriental, opposés aux exilés corinthiens a la gauche des Lacédæmoniens ; tandis que ceux-ci eux-mêmes occupaient leur propre droite, opposés aux Corinthiens de la cité ; et les Argiens, en face des Sikyoniens, au centre.

Ce fut ici que la bataille commença ; les Argiens, enhardis par la supériorité du nombre, attaquèrent les Sikyoniens, les enfoncèrent en arrachant la palissade, et les poursuivirent en faisant d’eux un grand carnage[14] : alors Pasimachos, le commandant lacédæmonien de la cavalerie, venant à leur secours, ordonna à sa petite troupe de cavaliers de mettre pied à terre et d’attacher leurs chevaux à des arbres : puis il les arma de boucliers pris à des Sikyoniens, qui portaient gravée à l’extérieur la lettre sigma — Σ —. Avec ses hommes ainsi armés il approcha a pied pour attaquer les Argiens, qui, les prenant pour des Sikyoniens, s’élancèrent à la charge avec ardeur : aussitôt Pasimachos s’écria : Par les deux dieux, Argiens, ces sigmas que vous voyez ici vous trompent. Il engagea alors avec eux le combat résolument, mais son nombre était si inférieur qu’il fut bientôt accablé et tué. Cependant les exilés corinthiens de la gauche avaient mis en déroute Iphikratês avec ses mercenaires (sans doute surtout des troupes légères) et les avaient poursuivis même jusqu’aux portes de la ville ; tandis que les Lacédémoniens, repoussant aisément les Corinthiens opposés à eux, sortirent de leur palissade et s’établirent le visage tourné vers le mur oriental, mais à une petite distance de ce mur, pour intercepter les Argiens à leur retour. Ces derniers furent forcés de revenir le plus vite qu’ils purent, en se serrant le long du mur oriental, avec leur côté droit que ne protégeait pas le bouclier exposé, quand ils passaient, aux lances des Lacédæmoniens. Avant qu’ils pussent gagner les murs de Corinthe, ils furent rencontrés et cruellement maltraités par les exilés corinthiens victorieux. Et même, quand ils arrivèrent aux murs, ceux de l’intérieur, ne voulant pas ouvrir les portes par crainte d’admettre l’ennemi, se contentèrent de descendre des échelles, sur lesquelles les Argiens défaits grimpèrent avec peine et difficulté. En somme, leurs pertes dans cette désastreuse retraite furent effrayantes. Leurs morts (dit Xénophon) étaient entassés comme des monceaux de pierres ou de bois[15].

Cette victoire de Praxitas et des Lacédémoniens, bien qu’elle ne les rendit pas maîtres de Lechæon[16], était néanmoins d’une importance considérable. Peu après, ils reçurent des renforts qui leur permirent d’en tirer un meilleur parti encore. La première mesure de Praxitas fut d’abattre une largeur considérable des deux murs, Pli laissant une brèche qui ouvrait un libre passage à toute armée lacédæmonienne venant de Sikyôn pour arriver à l’isthme et le franchir. Il fit ensuite passer la brèche à ses troupes, les conduisit sur la route de Megara, prenant les deux dépendances corinthiennes de Krommyôn et de Sidonte sur le golfe Saronique, dans lesquelles il mit des garnisons. Revenant par la route au sud de Corinthe, il occupa Epieikia sur la frontière d’Epidauros, comme protection pour le territoire de cette dernière contre des incursions de Corinthe, — et ensuite il licencia son armée.

Une guerre irrégulière se fit pendant l’hiver et le printemps suivants entre les garnisons ennemies de Corinthe et de Sikyôn (391 av. J.-C.). Ce fut alors que l’Athénien Iphikratês, dans la première de ces villes, commença à se distinguer à la tête de ses peltastes mercenaires, qu’après leur première organisation par Konôn il avait exercés à une tactique efficace sous la discipline la plus rigoureuse, et dont il dirigeait les mouvements avec une habileté consommée. Son génie introduisit des améliorations tant dans leur armure que dans leur costume. Il allongea de moitié et la légère javeline et la courte épée, que les peltastes thraces portaient habituellement ; il inventa une espèce de grandes guêtres, connues plus tard sous le nom d’Iphikratides, et il combina ainsi, mieux qu’on ne l’avait jamais fait auparavant, des mouvements rapides, — le pouvoir d’agir sur un terrain difficile et en déployant les rangs, — une attaque efficace soit au moyen de traits, soit corps à corps, — et une retraite habile en cas de besoin[17]. Ce n’était encore qu’un jeune officier, au début de sa carrière militaire[18]. Nous devons donc présumer que ces améliorations furent particulièrement d’une date plus récente, et qu’elles lui furent suggérées par son expérience personnelle ; mais même alors, les succès de ses troupes légères furent remarquables. Attaquant Phlionte, il fit tomber les Phliasiens dans une embuscade, et leur infligea une défaite si destructive qu’ils furent obligés d’invoquer l’aide d’une garnison lacédæmonienne pour protéger leur cité. Il remporta une victoire près de Sikyôn, et poussa ses incursions sur toute l’Arkadia, jusqu’aux portes mêmes des villes ; faisant tant de mal aux hoplites arkadiens, qu’ils finirent par craindre de le rencontrer en rase campagne. Toutefois ses propres peltastes, bien que pleins de confiance contre les hoplites péloponnésiens, conservèrent encore leur crainte des Lacédæmoniens et leur répugnance à combattre contre eux[19] ; et ceux-ci de leur côté, s’ils les méprisaient, méprisaient encore plus leurs propres alliés. Nos amis craignent ces peltastes, comme les enfants craignent les fantômes, — disaient les Lacédæmoniens d’un ton sarcastique, en s’efforçant de donner l’exemple du courage par des démonstrations fastueuses qu’ils faisaient eux-mêmes autour des murs de Corinthe[20].

La brèche faite dans les Longs Murs de Corinthe par Praxitas avait ouvert la route par laquelle une armée péloponnésienne pouvait se rendre soit en Attique soit en Bœôtia[21]. Heureusement pour les Athéniens, ils avaient déjà achevé la reconstruction de leurs propres Longs Murs ; mais ils furent tellement alarmés de ce nouveau danger, qu’ils se rendirent à Corinthe avec toutes leurs forces, accompagnés de maçons et de charpentiers[22] (391 av. J.-C.). Là, avec cette célérité de travail qui les distinguait[23], ils rétablirent complètement en peu de jours le mur occidental, le plus important des deux, puisqu’il formait la barrière contre les incursions des Lacédæmoniens de Sikyôn. Ils eurent alors une position sûre, et purent finir le mur oriental à leur aise ; ce que conséquemment ils firent, puis se retirèrent, le laissant à défendre aux troupes confédérées de Corinthe.

Cependant cet avantage très important fut encore détruit par l’expédition du roi lacédæmonien Agésilas pendant le même été. A la tète de toutes les forces lacédæmoniennes et péloponnésiennes, il se rendit d’abord dans le territoire d’Argos, et là il ravagea pendant quelque temps tout le pays cultivé. De cet endroit, il passa par Tenea[24], en franchissant la route de la montagne, et arriva dans la plaine de Corinthe au pied des Longs Murs nouvellement réparés. Là son frère Teleutias, qui venait de remplacer Herippidas comme amiral dans le golfe Corinthien, vint pour coopérer avec lui dans une attaque commune, par terre et par mer, dirigée sur les nouveaux murs et sur Lechæon[25]. La présence de ces forces navales rendit les Longs Mars difficiles à garder, vu qu’on pouvait débarquer des troupes dans l’intervalle qui les séparait, là où les Sikyoniens, dans la dernière bataille, avaient été défaits et poursuivis jusqu’à la mer. Agésilas et Teleutias furent assez forts pour battre les troupes réunies des quatre armées confédérées et pour s’emparer non seulement des Longs Murs, mais encore du port de Lechæon[26], avec ses bassins et les vaisseaux qu’ils contenaient, détruisant ainsi la puissance navale de Corinthe dans le golfe Krissæen. Lechæon devint alors un poste permanent d’hostilité contre Corinthe, occupé par une garnison lacédæmonienne et à l’occasion par les exilés corinthiens, tandis qu’une seconde reconstruction des Longs Murs de Corinthe par les Athéniens devint impossible. Après ce succès important, Agésilas retourna à Sparte. Ni lui ni ses hoplites lacédæmoniens, en particulier les Amyklæens, n’étaient jamais volontiers absents de la fête des Hyakinthia, et il ne dédaigna pas alors de prendre sa place dans le chœur[27], sous les ordres du Koryphæos, pour le pæan en l’honneur d’Apollon.

Ce fut ainsi que les Longs Murs, bien que rebâtis par les Athéniens l’année précédente, furent de nouveau renversés d’une manière permanente, et que la route par laquelle les armées lacédæmoniennes pouvaient s’avancer au delà de l’isthme fut ouverte une fois de plus (391 av. J.-C.). Les Athéniens et les Bœôtiens furent tellement alarmés de ce nouveau succès, que les deux peuples paraissent avoir conçu le désir d’avoir la paix, et avoir envoyé des ambassadeurs à Sparte. Les Thêbains offrirent, dit-on, de reconnaître Orchomenos (qui était occupée à ce moment par une garnison lacédémonienne) comme autonome et détachée de la confédération bœôtienne ; tandis que les ambassadeurs athéniens semblent avoir été reçus favorablement à Sparte, et avoir trouvé les Lacédæmoniens disposés à faire la paix à des conditions meilleures que celles qui avaient été proposées pendant les dernières discussions avec Tiribazos (que je mentionnerai ci-après), reconnaissant les murs athéniens nouvellement construits, rendant à Athènes Lemnos, Imbros et Skyros, et garantissant l’autonomie à chaque cité séparée dans le monde grec. Les ambassadeurs athéniens à Sparte ayant provisoirement accepté ces conditions, quarante jours furent accordés pour en référer au peuple d’Athènes, et l’on envoya des députés lacédæmoniens dans cette ville comme porteurs formels des propositions. Toutefois les Argiens et les Corinthiens s’opposèrent avec ardeur aux pensées de paix, et pressèrent les Athéniens de continuer la guerre ; en outre, il paraît qu’un grand nombre de citoyens athéniens pensèrent qu’on aurait dû restituer une partie considérable des biens athéniens perdus à la fin de la dernière guerre, — et rendre la Chersonèse de Thrace aussi bien que les trois îles. Pour ces raisons et d’autres encore, le peuple athénien refusa de sanctionner la recommandation de ses ambassadeurs, bien qu’Andocide, l’un d’eux, dans un discours qui existe encore, leur conseillât vivement d’accepter la paix[28].

La guerre étant continuée ainsi, Corinthe, bien que détendue par des forces confédérées considérables, comprenant des hoplites athéniens sous Rallias, et des peltastes sous Iphikratês, fut serrée de près par les postes hostiles à Lechæon aussi bien qu’à Krommyôn et à Sidonte, — et par ses propres exilés, les plus actifs de tous les ennemis (390). Toutefois il restait encore la péninsule et la fortification de Peiræon comme un asile non troublé pour les serviteurs et le bétail des Corinthiens, et comme une source de subsistance pour la cité. Peiræon était un poste dans les terres au nord-est de Corinthe, dans le centre de cette péninsule qui sépare les deux enfoncements les plus intérieurs du golfe Krissæen, — la baie de Lechæon, à son sud-ouest, la baie appelée Alkyonis, entre Kreusis et Olmiæ (aujourd’hui baie de Psatho), à son nord-est. Par cette dernière baie, Corinthe communiquait facilement, au moyen de Peiræon et du port fortifié d’Œnoê, avec Kreusis, le port de Thespiæ en Bœôtia[29]. Les exilés corinthiens déterminèrent alors Agésilas à répéter son invasion du territoire, en partie afin de pouvoir priver la ville des avantages qu’elle tirait de Peiræon, — en partie afin de pouvoir aussi s’approprier l’honneur de célébrer les jeux Isthmiques qui justement approchaient. En conséquence, le roi spartiate s’avança à la tête d’une armée composée d’alliés lacédæmoniens et péloponnésiens, d’abord à Lechæon, et de là à l’isthme, spécialement appelé ainsi, c’est-à-dire l’enceinte sacrée de Poseidôn, près de Schænos, sur le golfe Saronique, à l’endroit où l’isthme a le moins de largeur, enceinte où se célébrait la fête isthmique biennale.

On était dans le mois d’avril ou au commencement de mai, et la fête avait déjà commencé, sous la présidence des Corinthiens de la ville, qui étaient en alliance avec Argos, un corps d’Argiens étant présent comme gardes[30]. Mais- à l’approche d’Agésilas, ils retournèrent immédiatement dans la ville par la route de Kenchreæ, laissant leurs sacrifices à moitié achevés (390 av. J.-C.). Ne jugeant pas à propos de troubler leur retraite, Agésilas s’occupa d’abord d’offrir un sacrifice lui-même, et ensuite il se posta tout près dans le terrain sacré de Poseidôn, tandis que les exilés corinthiens accomplissaient les solennités dans la forme voulue et distribuaient les couronnes d’ache aux vainqueurs. Après être resté trois jours, Agésilas partit pour aller attaquer Peiræon. Il ne se fut pas plus tôt éloigné que les Corinthiens de la ville s’avancèrent, célébrèrent la fête et distribuèrent les couronnes une seconde fois.

Peiræon était occupé par une garde si nombreuse, comprenant Iphikratês et ses peltastes, qu’Agésilas, au lieu de l’attaquer directement, eut recours à un stratagème ; il fit soudain une marche rétrograde directement vers Corinthe (390 av. J.-C.). Probablement un grand nombre de citoyens étaient absents en ce moment pour la célébration de la fête ; de sorte que ceux qui restaient à l’intérieur, en apprenant l’approche d’Agésilas, craignirent un complot formé pour lui livrer la ville et envoyèrent en toute hâte à Peiræon appeler Iphikratês et ses peltastes. Dès qu’il sut que ces troupes l’avaient dépassé pendant la nuit, Agésilas changea sur-le-champ de direction, et retourna à Peiræon, dont il approcha par la route ordinaire, en longeant la côte de la baie de Lechæon, près des Therma, ou sources chaudes que l’on peut distinguer encore[31] ; tandis qu’il envoya une mora ou division de troupes pour tourner la place par un chemin dans la montagne plus à l’intérieur, gravissant quelques hauteurs boisées qui commandaient la ville, et couronnées par un temple de Poseidôn[32]. Ce mouvement fut couronné d’un plein succès. La garnison et les habitants de Peiræon, voyant qu’il était devenu impossible de défendre la place, l’abandonnèrent le lendemain avec tout leur bétail et tout ce qu’ils possédaient pour se réfugier dans l’Hêræon, ou terrain sacré de Hêrê Akræa, près du cap occidental de la péninsule. Tandis qu’Agésilas se dirigeait vers la côte a leur poursuite, les troupes, descendant des hauteurs, attaquèrent et prirent Œnoê[33], — ville corinthienne de ce nom située près de la baie Alkyonienne, vis-à-vis de Kreusis en Bœôtia. Ici il tomba entre leurs mains un butin considérable, qui fut encore augmenté par la prompte reddition, à Agésilas, de tous ceux que renfermait le Hêræon, qui se fendirent sans conditions. Appelé à décider du sort des prisonniers, parmi lesquels il avait des hommes, des femmes et des enfants, — des hommes libres et des esclaves, — avec du bétail et d’autres biens, — Agésilas ordonna que tous ceux qui avaient pris part au massacre de Corinthe dans la place du marché fussent remis à la vengeance des exilés, et que tous les autres fussent vendus comme esclaves[34]. Bien qu’il n’infligeât pas dans cette circonstance de mesure plus dure que ce qui était usité dans la guerre grecque, le lecteur, en songeant que cette sentence, prononcée par un homme plus généreux en général que la plupart des commandants de son temps, condamnait à une vie de dégradation, sinon de misère, un grand nombre d’hommes et de femmes libres de Corinthe, comprendra par contraste les éloges que j’ai donnés ailleurs à la magnanimité de Kallikratidas après la prise de Mêthymna, quand il refusa, malgré les importunités de ses alliés. de rendre les captifs soit méthymnæens, soit athéniens, — et quand il proclama le principe élevé qu’aucun Grec libre ne serait vendu comme esclave en vertu d’une permission donnée par lui[35].

Comme les Lacédæmoniens s’étaient auparavant rendus maîtres de Lechæon, de Krommyôn et de Sidonte, ce dernier succès enferma Corinthe de son autre côté, et intercepta ses communications avec la Bœôtia. Cette ville n’étant pas en état de tenir plus longtemps, les exilés commencèrent déjà à dresser leurs plans pour la surprendre avec l’aide d’amis de l’intérieur[36]. La position d’Agésilas étai si triomphante, que ses ennemis conçurent tous des craintes, et que les Thêbains, aussi bien que d’autres, lui envoyèrent de nouveaux ambassadeurs pour solliciter la paix. Son antipathie pour les Thêbains était si vive, que ce fut pour lui une grande satisfaction personnelle de les voir ainsi humiliés. Il alla même jusqu’à traiter leurs ambassadeurs avec un mépris prononcé, affectant de ne pas les remarquer quand ils étaient tout près de lui, bien que Pharax, le proxenos de Thèbes à Sparte, se préparât à les présenter.

Absorbé dans cet orgueil présomptueux, et dans ce triomphe sur des ennemis vaincus, Agésilas était assis dans un pavillon rond, sur les bords du lac qui touchait à l’Hêræon[37], — les yeux fixés sur la longue suite de captifs emmenés sous la garde d’hoplites lacédæmoniens armés, objet eux-mêmes de l’admiration d’une multitude de spectateurs[38], — quand il arriva, pour ainsi dire par l’intervention spéciale d’une Némésis vengeresse, une nouvelle qui changea inopinément la face des affaires[39]. On vit arriver au galop un cavalier dont le cheval écumait de sueur. Aux nombreuses questions qui lui furent adressées il ne fit pas de réponse, et il ne s’arrêta que pour sauter à bas de son cheval aux pieds d’Agésilas, auquel, d’une voix et d’un air pleins de tristesse, il fit sa communication. Immédiatement Agésilas se leva, saisit sa lance et pria le héraut de convoquer ses principaux officiers. Dès qu’ils furent auprès de lui, il leur ordonna, ainsi qu’aux gardes qui l’entouraient, de l’accompagner sans un moment de retard, laissant l’ordre au corps général des troupes de le suivre aussitôt qu’elles auraient pris quelque rafraîchissement à la hâte. Il se mit lui-même en marche sur-le-champ, mais il n’était pas encore loin quand trois nouveaux cavaliers le rencontrèrent, et l’informèrent que la tâche qu’il allait remplir en toute hâte était déjà accomplie. Alors il ordonna une halte et retourna à l’Hêræon, où le lendemain, pour compenser la mauvaise nouvelle, il vendit tous ses captifs aux enchères[40].

Cette mauvaise nouvelle, — dont l’arrivée a été décrite d’une manière si pittoresque par Xénophon, probablement lui-même au nombre des assistants et des compagnons d’Agésilas, — n’était rien moins que la défaite et la destruction d’une mora, ou division militaire lacédæmonienne, par les troupes légères sous Iphikratês. Comme c’était un privilège reconnu des hoplites amyklæens de l’armée lacédæmonienne d’aller toujours chez eux, même quand ils étaient en service actif, pour la fête des Hyakinthia, Agésilas les avait laissés tous à Lechæon. Le jour de la fête étant alors prochain, ils se mirent en chemin pour retourner. Mais la route de Lechæon à Sikyôn passait immédiatement sous les murs de Corinthe, de sorte que leur marche n’était pas sûre sans escorte. En conséquence, le polémarque qui commandait à Lechæon, laissant cette place pour le moment sons la garde des alliés péloponnésiens, se mit à la tête de la mora lacédæmonienne qui formait la garnison habituelle, consistant en 600 hoplites, et en une mora de cavalerie (dont le nombre est inconnu), — pour protéger les Amyklæens jusqu’à ce qu’ils fussent à l’abri du danger de la part de l’ennemi à Corinthe. Après avoir passé Corinthe et être arrivé à la distance d’environ trois milles de la ville amie de Sikyôn, il crut le danger passé, et fit volte-face avec sa mora d’hoplites pour revenir à Lechæon, laissant toutefois encore l’officier de cavalerie avec l’ordre d’accompagner les Amyklæens aussi loin qu’ils pourraient le désirer, puis de le suivre dans sa marche de retour[41].

Bien que l’on présumât que les Amyklæens (probablement non pas très nombreux) étaient en danger d’être attaqués par les Corinthiens dans leur marche, et que l’on sût que les forces de cette ville étaient considérables, il ne vint jamais à l’esprit du polémarque lacédæmonien qu’un semblable danger fût à craindre pour sa propre mora de 600 hoplites, tant il avait de mépris pour les peltastes, et si grande était l’appréhension que, au su de tout le monde, ces peltastes avaient des Lacédæmoniens. Mais Iphikratês, qui avait laissé passer tout le corps sans l’inquiéter, quand il vit alors du haut des murs de Corinthe les 600 hoplites revenir isolément, sans cavalerie ni troupes légères, conçut l’idée, — que peut-être dans l’état actuel des esprits aucun autre n’aurait conçue, — de les attaquer avec ses peltastes quand ils repassaient près de la ville. Kallias, le général des hoplites athéniens dans Corinthe, secondant chaudement ce projet, fit sortir ses troupes et les rangea en ordre de bataille non loin des portes ; tandis qu’Iphikratês avec ses peltastes commença à attaquer la mora lacédæmonienne sur les flancs et par derrière. Approchant à portée de trait, il lança sur les ennemis une grêle de dards et de flèches, qui en tua ou blessa plusieurs, surtout du côté que ne protégeait pas le bouclier. Alors le polémarque ordonna une halte, commanda aux plus jeunes soldats de repousser les assaillants, et confia les blessés aux soins des serviteurs pour les conduire en avant à Lechæon[42]. Mais même les soldats les plus jeunes, embarrassés par leurs lourds boucliers, ne purent atteindre leurs ennemis plus agiles, qui étaient exercés à se retirer devant eux-. Et quand, après une poursuite inutile, ils cherchèrent, à reprendre leurs places dans les rangs, l’attaque recommença, de sorte que neuf ou dix d’entre eux furent tués avant de pouvoir revenir. Le polémarque donna de nouveau : l’ordre d’avancer ; de nouveau les peltastes renouvelèrent leur attaque, le forçant de s’arrêter ; de nouveau il ordonna aux soldats plus jeunes — cette fois-ci tous ceux qui étaient entre 18 et 33 ans, tandis que, dans la première occasion, c’avait été ceux entre 18 et 28 — de s’élancer hors des rangs et de les repousser[43]. Mais le résultat fut précisément le même ; les soldats dans leur poursuite n’accomplirent rien, et ne firent que perdre un plus grand nombre de leurs camarades les plus braves et les plus hardis, quand ils essayèrent de rejoindre le corps principal. Toutes les fois que les Lacédæmoniens tentaient de faire un pas en avant, ces circonstances se répétaient et leur causaient un grand dommage et un profond découragement ; taudis que les peltastes devenaient de moment en moment plus confiants et plus vigoureux.

A ce moment la mora en détresse reçut quelque soulagement de l’arrivée de sa cavalerie, qui avait fini d’escorter les Amyklæens. Si cette cavalerie avait pu être avec elle dès le commencement, le résultat aurait été différent ; mais maintenant elle fut insuffisante pour repousser les assauts acharnés des peltastes. De plus, les cavaliers lacédæmoniens ne furent jamais très bons, et dans cette occasion ils n’osèrent pas pousser leur poursuite au delà du point oh les plus jeunes hoplites pouvaient les suivre. Enfin, après des pertes considérables en tués et en blessés, et une grande détresse pour tous, le polémarque parvint à conduire son détachement jusqu’à une éminence située à environ un quart de mille (= 400 mètres) de la mer et à environ deux milles (3 kilomètres 200 mètres) de Lechæon. Là, tandis qu’Iphikratês continuait encore à les harceler avec ses peltastes, Kallias s’avançait aussi avec ses hoplites pour les charger et en venir aux prises avec eux, — quand les Lacédæmoniens, dont le nombre était affaibli et la force épuisée, trop découragés pour combattre corps à corps avec un nouvel ennemi, se débandèrent et s’enfuirent dans toutes les directions. Quelques-uns prirent la route de Lechæon, place qu’un petit nombre atteignit, avec la cavalerie ; les autres coururent à la mer, au point le plus rapproché, et remarquant que quelques-uns de leurs amis venaient de Lechæon en bateaux le long du rivage en vue de les sauver, ils se jetèrent dans la mer pour rejoindre ces nouveaux sauveurs soit en marchant dans l’eau, soit en nageant. Mais les agiles peltastes, que rien n’arrêtait dans la poursuite d’hoplites débandés, mirent la dernière main à la destruction de l’infortunée mora. De son nombre total de six cents, bien peu survécurent pour rentrer dans Lechæon[44].

Le cavalier qui communiqua le premier ce désastre à Agésilas était parti exprès immédiatement de Lechæon, même avant que les cadavres des victimes eussent été recueillis pour être ensevelis. Le mouvement précipité d’Agésilas avait été dicté par le désir d’arriver sur le champ de bataille à temps pour disputer la possession des cadavres, et pour échapper à la honte de demander une trêve afin de les ensevelir. Mais les trois cavaliers qui le rencontrèrent ensuite arrêtèrent sa course en l’informant que les corps avaient été déjà enterrés, à la faveur d’une trêve demandée et obtenue ; ce qui autorisait Iphikratês à élever son trophée si bien gagné sur le lieu où il avait commencé l’attaque[45].

Cette destruction d’une division entière d’hoplites lacédæmoniens, par des troupes légères qui les redoutaient et qu’ils méprisaient, fut un incident non pas à vrai dire d’une grande importance politique, mais frappant à l’égard de l’effet militaire et de l’impression produite sur l’esprit grec. Rien de semblable ne s’était présenté depuis la mémorable prise de Sphakteria, trente-cinq ans auparavant ; désastre moins considérable sous un rapport, à savoir, que le nombre des hoplites défaits était inférieur d’un tiers, — mais beaucoup plus important sous un autre, en ce que la moitié de la division s’était rendue prisonnière ; tandis que dans la bataille près de Corinthe, bien que toute la mora (à l’exception de quelques fugitifs) périt, il ne semble pas qu’il ait été fait un seul prisonnier. Sur les Corinthiens, les Bœôtiens et autres ennemis de Sparte, cet événement agit comme un agréable encouragement, qui les relevait de tout leur désespoir antérieur. Même les alliés de Sparte, jaloux de sa supériorité et attachés à elle plutôt par crainte que par sympathie, l’accueillirent avec une satisfaction mal déguisée. Mais pour l’armée d’Agésilas (et sans doute pour les citoyens à Lacédæmone) il fut comme un coup de foudre qui éclata soudain, et causa les manifestations les plus fortes de douleur et de sympathie. Il n’y avait à ces manifestations qu’une seule exception, — les pères, les frères ou les fils des guerriers tués, qui non seulement ne témoignaient aucun chagrin, mais se montraient partout publiquement avec une contenance gaie et triomphante, comme des athlètes victorieux[46]. Nous verrons le même phénomène à Sparte peu d’années plus tard, après la défaite bien plus terrible subie à Leuktra : les parents des soldats tués furent joyeux et fiers, — ceux des survivants abattus et mortifiés[47], fait qui caractérise d’une manière frappante l’intense effet moral de l’éducation spartiate et des associations particulières d’idées qu’elle créait. Nous pouvons comprendre combien était terrible le mépris qui attendait un Spartiate survivant à une défaite, quand nous voyons des pères se réjouir positivement de ce que leurs fils eussent échappé à un pareil traitement par la mort.

Agésilas fut cruellement puni de l’insulte orgueilleuse qu’il avait faite aux ambassadeurs thêbains. Quand il consentit enfin à les voir, après la nouvelle de la bataille, leur ton était complètement changé. Ils ne dirent pas un mot de la paix, mais ils se bornèrent à demander la permission de passer et de communiquer avec leurs compatriotes qui étaient à Corinthe. Je comprends votre dessein (dit Agésilas en souriant),vous désirez être témoins du triomphe de vos amis, et voir ce qu’il est. Venez avec moi et je vous le montrerai. Conséquemment, le lendemain, il les emmena avec lui pendant qu’il conduisait son armée jusqu’aux portes mêmes de Corinthe, — déliant ceux de l’intérieur de sortir et de combattre. Les terres avaient été tellement ravagées, qu’il ne restait que peu de chose à détruire. Mais partout où il y avait des arbres fruitiers encore sur pied, les Lacédæmoniens les coupèrent alors. Iphikratês était trop prudent pour compromettre son récent avantage en hasardant une seconde bataille, de sorte qu’Agésilas n’eut que la satisfaction de montrer qu’il était maître du terrain ; puis il se retira pour camper à Lechæon, d’où il renvoya les ambassadeurs thêbains par mer à Kreusis. Ayant ensuite laissé une nouvelle mora ou division à Lechæon, à la place de celle qui avait été défaite, il se mit en chemin pour retourner à Sparte. Mais les circonstances de la marche trahirent ses sentiments réels, faiblement déguisés par la récente bravade qu’il avait faite en s’avançant jusqu’aux portes de Corinthe. Il craignit d’exposer ses troupes lacédæmoniennes même è la vue de ceux des alliés par le territoire desquels il avait à passer, tant il savait bien que ces derniers (et en particulier les Mantinéiens) manifesteraient leur satisfaction de la récente défaite. En conséquence il commenta sa marche de jour avant l’aurore, et ne s’arrêta pour la nuit qu’après les ténèbres : à Mantineia, non seulement il ne s’arrêta pas du tout, mais il passa à côté, en dehors des murs, avant que le jour fût levé[48]. Il ne peut y avoir de preuve plus convaincante des dispositions réelles des alliés à l’égard de Sparte, et du sentiment de contrainte qui les faisait rester fidèles à cette ville, fait dont nous trouverons d’abondants exemples à mesure que mous avancerons dans le cours de l’histoire.

La retraite d’Agésilas fut le signal d’une nouvelle entreprise de la part d’Iphikratês : il reprit Sidonte et Krommyôn, où Praxitas avait mis des garnisons, — aussi bien que Peiræon et Œnoê, villes qu’Agésilas avait laissées occupées. Corinthe fut ainsi débarrassée d’ennemis à l’est et au nord-est. Et bien que les Lacédæmoniens fissent encore une guerre irrégulière en partant de Lechæon, cependant la terreur qu’avait laissée la récente destruction de leur mora était telle, que les exilés corinthiens à Sikyôn n’osaient pas se rendre par terre de cette ville à Lechæon, sous les murs de Corinthe, — mais communiquaient avec Lechæon seulement par mer[49]. De fait nous n’entendons parler d’aucune nouvelle opération militaire sérieuse entreprise par Sparte contre Corinthe, avant la paix d’Antalkidas. Et la place devint si sûre, que les chefs corinthiens et leurs alliés argiens furent heureux de se délivrer de la présence d’Iphikratês. Cet officier avait gagné tant de gloire par ses récents succès, vantés continuellement par les orateurs athéniens même dans la génération suivante[50], que son caractère, naturellement hautain, devint impérieux ; et il essaya de se rendre maître de Corinthe, soit pour Athènes soit pour lui-même, — en mettant à mort quelques-uns des chefs partisans d’Argos. Nous ne connaissons ces circonstances que par une brève et maigre allusion ; mais elles firent que les Athéniens rappelèrent Iphikratês avec une partie considérable de ses peltastes, et envoyèrent Chabrias à Corinthe pour le remplacer[51].

Ce fut ou l’été suivant (389 av. J.-C.), — ou peut-être immédiatement après pendant le même été (390 av. J.-C.), — qu’Agésilas entreprit une expédition en Akarnania, sur les instances des Achæens, qui menaçaient, si l’on ne le faisait, d’abandonner l’alliance lacédæmonienne. Ils avaient acquis la possession du district 1Etolien de Kalydôn, et avaient forcé les villageois voisins à résider dans une ville où ils avaient mis une garnison comme étant une dépendance de la confédération achæenne. Mais les Akarnaniens, — alliés d’Athènes aussi bien que de Thèbes, et aidés par une escadre athénienne à Œniadæ, — les y attaquèrent, probablement à la demande d’une partie des habitants, et les pressèrent si rudement, qu’ils firent les instances les plus vives pour obtenir du secours de Sparte. Agésilas traversa le golfe à Rhion avec des forces considérables de Spartiates et d’alliés, et toutes les troupes des Achæens. A son arrivée, les Akarnaniens se réfugièrent tous dans leurs villes, envoyant leur bétail dans les hautes terres de l’intérieur jusqu’aux bords d’un lac éloigné. Agésilas, après avoir envoyé à Stratos pour leur enjoindre non seulement de s’abstenir d’hostilités contre les Achæens, mais de renoncer à leur alliance avec Athènes et Thèbes et de devenir alliés de Sparte, se vit opposer un refus, et se mit à ravager le pays. Deux ou trois jours d’opérations faites sans vigueur à dessein, furent employés à inspirer aux Akarnaniens une trompeuse sécurité, puis, par une rapide marche forcée, Agésilas surprit soudain le lieu écarté où ils avaient déposé, pour les mettre en sûreté, leur bétail et leurs esclaves. Il y passa une journée à vendre ce butin, des marchands accompagnant probablement son armée. Mais il rencontra des difficultés considérables dans sa marche de retour, à cause des sentiers étroits et des hautes montagnes par lesquels il dut passer. Par une série de mouvements dans les hauteurs hardis et bien combinés, — qui probablement rappelèrent à Xénophon ses propres opérations contre les Karduques dans la retraite des Dix Mille, — il défit et dispersa les Akarnaniens, non toutefois sans souffrir considérablement de l’excellence de leurs troupes légères. Cependant il ne fut pas heureux dans l’attaque qu’il dirigea contre une de leurs villes, et il ne voulut pas consentir à prolonger la guerre jusqu’aux semailles, nonobstant les instantes sollicitations des Achæens, qu’il calma en s’engageant à revenir le printemps suivant. Il était effectivement dans une contrée difficile et dangereuse, si la retraite n’avait été facilitée par la complaisance des Etoliens, qui comptaient (quoique vainement) obtenir de lui la restitution de Naupaktos, occupée alors (aussi bien que Kalydôn) par les Achæens[52]. Tout partiel que le succès de cette expédition eût été, elle infligea cependant aux Akarnaniens un dommage suffisant pour remplir son objet. En apprenant qu’elle devait être répétée le printemps suivant, ils envoyèrent à Sparte des ambassadeurs solliciter la paix, consentant à s’abstenir d’hostilités contre les Achæens, et à s’inscrire comme membres de la confédération lacédæmonienne[53].

Ce fut dans cette même année (389-388 av. J.-C.) que les autorités spartiates résolurent de faire contre Argos une expédition, dont Agésipolis, l’autre roi, prit le commandement. Après avoir trouvé favorables les sacrifices faits sur la frontière qu’il franchit, il envoya son armée à Phlionte, où les alliés péloponnésiens avaient l’ordre de se réunir ; mais lui-même il se détourna d’abord pour aller à Olympia consulter l’oracle de Zeus.

Les Argiens avaient eu l’habitude, vraisemblablement dans plus d’une occasion précédente[54], quand une armée lacédæmonienne d’invasion approchait de leur territoire, de lui faire face au moyen d’an message solennel, donnant à entendre que c’était l’époque de quelque fête (la Karneienne ou autre) tenue pour sacrée par les deux parties, et l’avertissant de ne pas violer la frontière pendant la trêve sainte. Ce n’était en réalité rien autre chose qu’une fraude ; car la signification était envoyée, non pas au moment ou la fête Karneienne (ou une autre, selon le cas) devait arriver suivant le cours régulier des saisons, mais à un temps où elle pouvait servir le dessein d’arrêter une invasion lacédæmonienne. Mais bien que la duplicité des Argiens fût ainsi manifeste, les pieux scrupules du roi spartiate étaient si forts, qu’il ne pouvait guère se décider à dédaigner l’avertissement. De plus, dans la confusion actuelle du calendrier, il y avait toujours place pour quelque incertitude quant à la question de savoir quelle était la véritable lune karneienne, aucun État dorien n’ayant le droit de la fixer impérativement pour les autres, comme les Eleiens fixaient la trêve olympique, et les Corinthiens la trêve isthmienne. Ce fut en vue de satisfaire sa conscience à ce sujet qu’Agésipolis alla alors à Olympia, et demanda à l’oracle de Zeus s’il pouvait, en toute sûreté de conscience religieuse, refuser d’accepter la trêve sainte, si les Argiens la donnaient actuellement comme prétexte. L’oracle, ordinairement habile à répondre à une question spéciale en termes généraux, lui apprit qu’il pouvait en toute sûreté de conscience décliner une trêve demandée injustement et pour des desseins secrets[55]. Cette réplique fut acceptée par Agésipolis comme une affirmative satisfaisante. Néanmoins, pour rendre cette assurance doublement sûre, il alla directement à Delphes, poser la même question à Apollon. Toutefois, comme le cas eût été véritablement embarrassant, s’il était arrivé que les deux réponses sacrées fussent en contradiction l’une avec l’autre, il profita du præjudicium qu’il avait déjà reçu à Olympia, et soumit la question à Apollon à Delphes sous cette forme : Ton opinion, sur la question de la trêve sacrée, est-elle la même que celle de ton père (Zeus) ?Très décidément la même, répondit le dieu. Cette double garantie, bien que l’appel fût fait de manière à laisser à peine à Apollon la liberté de la parole[56], permit à Agésipolis de retourner en toute confiance à Phlionte, où son armée était déjà réunie et de s’avancer immédiatement dans le territoire argien par la route de Nemea. Il rencontra sur la frontière deux hérauts avec des couronnes et dans un costume solennel, qui l’avertirent que c’était une époque de trêve sainte ; alors il leur apprit que les dieux l’autorisaient à désobéir à ces sommations, et il entra dans la plaine argienne.

Il arriva que le premier soir, après qu’il eut franchi la frontière, le souper et la libation qui le suivait venant d’être achevés, un tremblement de terre se fit sentir, ou, pour traduire la phrase grecque, le dieu (Poseidôn) trembla. Pour tous les Grecs, et pour les Lacédæmoniens en particulier, ce fut un événement solennel, et les compagnons personnels d’Agésipolis se mirent immédiatement à entonner le pæan en l’honneur de Poseidôn, l’impression générale parmi les soldats étant qu’il donnerait l’ordre de quitter aussitôt le territoire, comme Agis l’avait fait peu d’années auparavant, lors de l’invasion de l’Elis. Peut-être Agésipolis aurait-il fait la même chose dans cette circonstance, en expliquant le tremblement de terre comme un avertissement destiné à lui rappeler le tort qu’il avait commis en ne tenant pas compte des sommations des hérauts, — s’il n’avait été rassuré par les récents oracles. A ce moment, il répondit que, si le tremblement de terre s’était fait sentir avant qu’il franchit la frontière, il l’aurait regardé comme une défense ; mais comme il n’arrivait qu’après son passage, il le considérait comme un encouragement à avancer.

 

À suivre

 

 

 



[1] Harpocration, v. ξενικόν έν Κορίνθω. Philochore, fragm. 150, éd. Didot.

[2] Lysias, Orat. XIX (De Bonis Aristophanis), s. 21.

[3] Xénophon, Helléniques, IV, 8, 11.

[4] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 1, et IV, 5, 1.

[5] Je m’éloigne de M. Fynes Clinton aussi bien que de M. Rehdantz (Vitæ Iphicratis, etc., c. 4, qui en général s’accorde avec les Annales Xenophontei de Dodwell) dans leur arrangement chronologique de ces événements.

Ils placent la bataille livrée par Praxitas dans les Longs Murs de Corinthe en 393 av. J.-C., et la destruction de la mora ou division lacédæmonienne par Iphikratês (dont la date dans le mois est marquée par cette circonstance, qu’elle suivit immédiatement les jeux Isthmiques), en 392 avant J : C. Pour moi, je place le premier événement en 392 avant J.-C. ; le second en 390 avant J.-C., immédiatement après les jeux Isthmiques de 390 avant J.-C.

Si nous étudions le récit de Xénophon, nous verrons qu’après avoir décrit (IV, 3) la bataille de Korôneia août 394 av. J.-C.), avec ses conséquences immédiates et le retour d’Agésilas à Sparte, — il continue dans le chapitre suivant à raconter la guerre sur terre autour ou près de Corinthe, qu’il mène jusqu’au bout sans interruption (dans les chapitres 3 à 7 du livre IV)  jusqu’à 389 avant J.-C.

Mais dans le chapitre 8 du livre IV, il abandonne la guerre sur terre, et reprend les opérations navales à partir de la bataille de Knidos et après cette bataille (août 394 av. J.-C.). Il raconte comment Pharnabazos et Konôn traversèrent la mer Ægée avec une puissante flotte dans le printemps de 393 avant J.-C., et comment, après diverses opérations, ils amenèrent la flotte au golfe Saronique et à l’isthme de Corinthe, où ils ont dû arriver au milieu de l’été de 393 avant J.-C. ou à peu près.

Or il me paraît certain que ces opérations de Pharnabazos avec la flotte, racontées dans le huitième chapitre, arrivent, en fait de date, avant les mouvements séditieux et le coup d’État à Corinthe, qui sont racontés dans le quatrième chapitre. A l’époque un Pharnabazos était à Corinthe, vers le milieu de l’été de 393 avant J.-C., le récit de Xénophon (IV, 8, 8-10) nous amène à croire que les Corinthiens poursuivaient la guerre avec zèle et sans mécontentement : l’argent et l’encouragement que Pharnabazos leur donna étaient faits pour augmenter cette ardeur. Ce fut au moyen de cet argent que les Corinthiens équipèrent leur flotte sous Agathinos, et acquirent peur un temps le commandement maritime du golfe.

Les mécontentements contre la guerre (racontés dans le chap. 4 sqq.) n’avaient pu commencer que très longtemps après le départ de Pharnabazos. Ils naissaient de causes qui ne portèrent coup qu’après une longue durée, — les maux de la guerre sur terre, les pertes de biens et d’esclaves, la jalousie à l’égard de l’Attique et de la Bœôtia comme étant tranquilles, etc. Il n’est pas possible que les forces agressives péloponnésiennes et lacédæmoniennes aient été établies avant l’automne de 394 avant J.-C., et elles y turent très probablement placées de bonne heure dans le printemps de 393 avant J.-C. Leurs effets se firent sentir non par un granit coup, mais par une répétition de ravages et de vexations destructives : et tous les effets qu’elles produisirent avant le milieu de l’été 393 avant J.-C. durent être plus que compensés par la présence, les dons et les encouragements de Pharnabazos avec sa puissante flotte. De plus, après son départ, les Corinthiens furent d’abord heureux sur mer et acquirent le commandement du golfe, qu’ils ne gardèrent pas toutefois plus d’un an, s’ils le gardèrent aussi longtemps. C’est pourquoi il n’est pas vraisemblable qu’aucun fort mécontentement contre la guerre ait commencé avant la première partie de 392 avant J.-C.

En considérant toutes ces circonstances, je crois raisonnable de penser que le coup d’État et le massacre à Corinthe s’effectuèrent (non en 393 av. J.-C., comme les placent M. Clinton et M. Rehdantz,) mais en 392 avant J.-C., et la bataille dans les Longs Murs un peu plus tard dans la même année.

En second lieu, l’opinion des deux mêmes auteurs aussi bien que de M. Dodwell, — à savoir que la destruction de la mora lacédæmonienne par Iphikratês s’effectua dans le printemps de 392 avant J.-C., — est aussi erronée à mon sens. Si cela était vrai, il serait nécessaire de condenser tous les événements que mentionne Xénophon, IV, 4, dans l’année 393 avant J.-C., ce que je regarde connue impossible. Si la destruction de la mura n’arriva pas dans le printemps de 392 avant J.-C., nous savons qu’elle n’aurait pas pu arriver avant le printemps de 390 avant J.-C., c’est-à-dire aux prochains jeux Isthmiques suivants, deux ans plus tard. Et l’on verra que c’est sa vraie date, qui laisse ainsi le temps nécessaire, mais non trop de temps, pour les événements antérieurs.

[6] Plutarque, Dion, c. 53.

[7] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 2.

[8] Thucydide, III, 70.

[9] Diodore (XIV, 86) donne ce nombre, qui semble très croyable Xénophon (IV, 4, 4) dit seulement πολλοί.

[10] En racontant cette alternative de violence projetée, de violence accomplie, de recours d’un côté à un allié étranger, de trahison de l’autre en admettant un ennemi avoué, — qui formait le modus operandi des partis contraires dans l’oligarchique Corinthe, — j’invite le lecteur à la comparer avec la démocratique Athènes.

A Athènes, au début de la guerre du Péloponnèse, il y avait précisément les mêmes causes à l’œuvre, et précisément la même opposition marquée de partis, que celles qui troublaient ici Corinthe. Il y avait d’abord une minorité athénienne considérable qui b opposait à la guerre avec Sparte dès le principe ; ensuite, quand la guerre commença, les propriétaires de l’Attique virent leurs terres ruinées et furent forcés soit d’emmener, soit de perdre leurs serviteurs et leur bétail, de sorte qu’ils ne purent rien recueillir. L’intense mécontentement, les plaintes irritées, le conflit amer des partis, que ces circonstances suscitèrent parmi les citoyens athéniens — pour ne pas mentionner l’aggravation de tous ces symptômes par la terrible épidémie — sont signalés dans Thucydide, et ont été rapportés dans un précédent volume de cette Histoire. Non seulement les pertes et les souffrances positives, mais toutes les autres causes d’exaspération étaient à un point plus élevé à Athènes dans la première partie de la guerre du Péloponnèse, qu’à Corinthe en 392 av. J.-C.

Cependant quels furent les effets qu’elles produisirent ? La minorité eut-elle recours à une conspiration, — ou la majorité à un coup d’État, — ou l’une des deux à l’appel d’une aide étrangère contre l’autre ? Rien de la sorte. La minorité avait toujours ouverte devant elle la route d’une opposition pacifique, et la chance d’obtenir une majorité dans le sénat ou dans l’assemblée publique, ce qui en pratique était identique à la totalité des citoyens. Son opposition, bien que pacifique quant aux actes, était suffisamment animée et violente dans les termes et les propositions pour servir à épancher un sentiment de coure longtemps contenu. Si elle ne pouvait obtenir l’adoption de sa politique générale, elle avait l’occasion de remporter des victoires partielles qui émoussaient un farouche mécontentement, témoin l’amende imposée à Periklês (Thucydide, II, 65) l’année qui précéda sa mort, qui satisfit et diminua à la fois l’antipathie qu’on lui portait, et qui peu après amena une forte réaction en sa faveur. D’autre part, la majorité savait que sa politique prédominerait tant qu’elle maintiendrait son empire sur une assemblée publique flottante, coutre la plus grande liberté de discussion et d’attaque, dans de certaines formes et de certaines règles prescrites par la constitution, l’attachement à cette dernière étant le principe cardinal de la moralité politique dans les deux partis. Ce fut ce système, qui exclut des deux côtés la pensée d’une violence armée. Il produisit chez les citoyens démocratiques d’Athènes ce trait caractéristique sur lequel Kleôn insiste dans Thucydide, — une sécurité constante et exempte de crainte, et une absence d’hostilité perfide chez les uns à l’égard des autres (Thucydide, III, 37), dont l’absence absolue parait d’une manière si saillante dans ces actes déplorables de l’oligarchique Corinthe. Pasimêlos et sa minorité corinthienne n’avaient ni assemblées, ni dikasteria, ni sénat annuel, ni habitude constante de discussion et d’accusation libres, auxquels ils pussent faire appel : leur seule arme valable était la violence armée, ou une correspondance perfide avec un ennemi étranger. Du côté du gouvernement corinthien également, une force supérieure ou employée plus habilement, ou une alliance supérieure au dehors, était la seule arme de défense.

[11] Diodore, XIV, 86 ; Xénophon, Helléniques, IV, 4, 5.

[12] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 8.

[13] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 8. Rien ne peut prouver d’une manière plus frappante la partialité de Xénophon pour Lacédæmone que le mérite qu’il fait à Pasimêlos de sa bonne foi à l’égard des Lacédæmoniens qu’il introduisait : il ne remarque pas ou approuve sa trahison déloyale envers ses propres compatriotes, en ouvrant ainsi une porte dont la garde lui avait été confiée.

[14] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 10.

Il paraîtrait par là qu’il a dû y avoir une portion de Lechæon ouverte ou un espace à part du mur (mais y touchant) qui entourait Lechæon, toutefois encore dans l’intérieur des Longs Murs. Autrement les Sikyoniens fugitifs auraient pu difficilement gagner la mer.

[15] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 12.

[16] Diodore (XIV, 86) avance que les Lacédæmoniens en cette occasion surprirent et occupèrent Lechæon, en défaisant le corps général des confédérés qui sortirent de Corinthe pour le reprendre. Mais le récit qu’il fait de toutes ces circonstances diffère essentiellement de celui de Xénophon, que je suis ici de préférence, en faisant la part d’une grande partialité et de beaucoup d’obscurité et de confusion.

Xénophon nous donne clairement à entendre que Lechæon ne fut pas pris par les Lacédæmoniens avant l’année suivante, où il le fut par Agésilas et Teleutias.

Il faut se rappeler que Xénophon avait des moyens particuliers par Agésilas de savoir ce qui se passait, et que par conséquent il mérite crédit sur ce point- toujours eu faisant la part de la partialité. Diodore ne mentionne pas Agésilas en rapport avec les opérations de Lechæon.

[17] Diodore XV, 41 ; Cornélius Nepos, Vit. Iphikratês, 2 ; Polyen, III, 9, 10. Cf. Rehdantz, Vitæ Iphicratis, Chabriœ, et Timothei, c. 2, 7 (Berlin, 1845), — publication très utile et très instructive.

En décrivant les améliorations faites par Iphikratês dans l’armure de ses peltastes, je n’ai copié exactement ni Nepos ni Diodore, qui tous deux nie paraissent confus dans leurs assertions. On s’imaginerait, en lisant leur exposé (et c’est ce qui a été avancé par Weber, Prolegom. ad Demosth. cont. Aristokrat., p. XXXV), qu’il n’y avait pas de peltastes en Grèce avant Iphikratês ; qu’il fut le premier à transformer des hoplites pesamment armés en peltastes armés à la légère, et à introduire de Thrace le bouclier léger ou pelta, non seulement d’une dimension plus petite que l’άσπις rond porté par l’hoplite, mais encore sans l’ΐτυς, ou bord métallique circulaire de l’άσπις rattaché vraisemblablement par des barres extérieures ou rayons de métal à la protubérance ou projection centrale extérieure (umbo) que l’hoplite poussait devant lui dans un combat corps à corps. La πελτη plus petite et plus légère que l’άσπις, était apparemment carrée ou oblongue et non ronde ; bien qu’elle n’eût pas d’ΐτυς, elle avait souvent de minces plaques d’airain, comme nous pouvons le voir par Xénophon, Anabase, V. 2, 29, de sorte qu’on doit prendre avec réserve l’explication qui en est donnée dans les Scholies ad Platon, Leg. VII, p. 813.

Mais les peltastes grecs existaient avant l’époque d’Iphikratês (Xénophon, Helléniques, I, 2, 1 et ailleurs). Il ne les introduisit pas le premier, il les y trouva déjà, et améliora leur armure. Inodore et Nepos affirment tous deux qu’il allongea les lances des peltastes et qu’il les rendit une demi-fois plus longues que celles des hoplites (ou deux, fois aussi longues, si nous croyons Nepos), et les épées à proportion, — ηύξησε μέν τά δόρατα ήμιολιω μεγεθειhastœ modum duplicavit. Or je ne crois pas que cela soit exact ; et il n’est pas vrai (comme l’affirme Nepos) que les hoplites grecs portassent de courtes lances - brevibus hastis. La lance de l’hoplite grec était longue (bien que non pas autant que le devint plus tard celle de la lourde et compacte phalange macédonienne), et il me parait incroyable qu’Iphikratês ait donné il son peltaste léger et agile une lance deux fois aussi longue, ou une demi-fois plus longue que celle de l’hoplite. Diodore et Nepos se sont tous deux trompés en prenant pour terme de comparaison les armes de l’hoplite, auxquelles ne se rapportaient pas les changements d’Iphikratês. Le peltaste, tant avant qu’après Iphikratês, ne porta pas une lance, mais une javeline, qu’il employait comme trait pour lancer, et non pour percer ; il était essentiellement άκοντιστής ou soldat qui lance une javeline (V. Xénophon, Helléniques, IV, 5, 14 ; VI, 1, 9). Naturellement la javeline pouvait, en cas de besoin, servir à percer ; mais ce n’était pas son emploi approprié : e converso, la lance pouvait être lancée (dans des circonstances avantageuses, d’un terrain plus élevé contre un ennemi placé en bas, — Xénophon, Helléniques, Il, 4, 15 ; V, 4, 52), mais son véritable emploi était d’être tenue et poussée en avant.

Ce qu’Iphikratês fit réellement fut d’allonger les deux armes offensives que portait le peltaste, avant lui — la javeline et l’épée. Il fit de la javeline une arme plus longue et plus lourde, demandant pour la jeter une main plus exercée, — mais aussi capable de faire des blessures plus sérieuses, et d’être employée avec un effet plus meurtrier si les peltastes trouvaient une occasion d’en venir à un combat corps à corps dans des conditions avantageuses. Il est possible qu’Iphikratês ait non — seulement allongé l’arme, niais qu’il en ait amélioré la qualité et l’efficacité d’autres manières, la rendant plus analogue au formidable pilum romain. Fit-il un changement quelconque dans la pelta elle-même, c’est ce que nous ignorons.

Le nom d’Iphikratides, donné à ces longues guêtres ou bottes de mode nouvelle, nous prouve que Wellington et Blücher ne sont pas les deux premiers généraux éminents auxquels des bottes et des souliers doivent d’honorables dénominations.

[18] Justin, VI, 5.

[19] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 16 ; Diodore, XIV, 91.

Cf. le sentiment des troupes légères dans l’attaque de Sphakteria, quand elles furent épouvantées et craignirent de se mesurer pour la première fois avec les hoplites lacédæmoniens (Thucydide, IV, 34).

[20] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 17.

C’est une plaisanterie militaire de l’époque, et Xénophon mérite qu’on le remercie de l’avoir conservée.

[21] Xénophon, Agésilas, II, 17.

Relativement aux Longs Murs de Corinthe, comme faisant partie d’une ligne de défense qui empêchait d’entrer dans le Péloponnèse ou d’en sortir, le colonel Leake fait remarquer : — Le récit de Xénophon prouve la grande importance des Longs Murs corinthiens en temps de guerre. Ils complétaient une ligne de fortifications à partir du sommet de l’Acrocorinthos jusqu’à la mer, et interceptaient ainsi la communication la plus directe et la plus aisée pour aller de l’isthme dans le Péloponnèse. Car la montagne raboteuse, qui borde le côté méridional de la plaine de l’isthme, n’a que deux passages :l’un par l’ouverture sur le côté oriental de l’Acrocorinthos, qui obligeait un ennemi à passer sous le côté oriental de Corinthe, et était de plus défendu par une sorte particulière de fortification, comme l’attestent encore quelques restes de murs ;l’autre le long du rivage à Cenchreiæ, qui était également une place fortifiée au pouvoir les Corinthiens. De là l’importance du passage de Cenchreiæ, dans toutes les opérations entre les Péloponnésiens, et un ennemi en dehors de l’isthme. Leake, Travels in Morea, vol, III, ch. 28, p. 254.

Cf. Plutarque, Aratus, c. 16, et les opérations d’Epaminondas que décrit Diodore, XV, 68.

[22] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 18. Le mot πανδημεί montre combien ils étaient alarmés.

[23] Thucydide, VI, 98.

[24] Les mots sont dans le texte de Xénophon. Une marche directe du territoire argien à Corinthe ne pouvait mener Agésilas par Tegea ; Kœppen propose Τενέαν, que j’accepte, comme convenable sous le rapport géographique. Toutefois je ne suis pas certain que ce soit juste ; l’Agésilas de Xénophon a les mots κατά τά στενά.

Au sujet de la situation probable de Tenea, V. le colonel Leake, Travels in Morea, vol. III, p. 321, et ses Peloponnesiaca, p. 400.

[25] Xénophon, Helléniques, IV, 4, 19, — IV, 8, 10, 11.

Ce fut un peu tard, dans l’automne de 393 avant J.-C., que commencèrent les opérations maritimes lacédæmoniennes dans le golfe de Corinthe, contre la flotte récemment équipée par les Corinthiens avec les fonds fournis par Pharnabazos. D’abord le Lacédæmonien Polemarchos fut nommé amiral ; il fut tué, — et son secrétaire Pollis, qui lui succéda dans le commandement, se retira plus tard blessé. Ensuite vint Herippidas en qualité de commandant, qui eut pour successeur Teleutias. Or, si nous accordons à Herippidas une année de commandement (la durée ordinaire de la charge d’un amiral lacédæmonien), et aux deux autres un peu moins d’une année, vu que leur temps fut terminé par des accidents, — nous verrons que le commandement de Teleutias tombe dans le printemps ou an commencement de l’été de 391 avant J.-C., l’année de cette expédition d’Agésilas.

[26] Andocide, De Pace, s. 18 ; Xénophon, Helléniques, IV, 4, 19.

Ce dernier passage indique décidément que Lechæon ne fut pas pris avant l’attaque combinée d’Agésilas et de Teleutias. Et l’autorité de Xénophon sur ce point est supérieure, selon moi, à celle de Diodore (XIV, 86), qui représente Lechæon comme ayant été pris l’année d’avant, dans l’occasion où les Lacédæmoniens furent admis pour la première fois dans les Longs Murs par trahison.

Le passage d’Aristide le Rhéteur, auquel s’en réfèrent Wesseling, M. Clinton et autres, mentionne seulement la bataille à Lechæon, — non la prise du port. Xénophon aussi mentionne une bataille comme ayant été livrée tout près de Lechæon, entre les deux Longs Murs, dans l’occasion où Diodore parle de la prise de Lechæon ; de sorte qu’Aristide est plus d’accord avec Xénophon qu’avec Diodore.

Peu de mois avant cette attaque combinée d’Agésilas et de Teleutias, les Athéniens étaient venus avec une armée et avec des maçons et des charpentiers, dans le dessein exprès de rebâtir les Longs Murs que Praxitas avait abattus en partie. Cette démarche aurait été à la fois impraticable et inutile, si les Lacédæmoniens eussent été alors en possession de Lechæon.

Il y a, il est vrai, un passage de Xénophon qui semble faire croire que les Lacédæmoniens avaient été en possession de Lechæon avant cette expédition entreprise par les Athéniens pour rétablir les Longs Murs (IV, 4, 17).

Mais si l’on lit attentivement les sections de 15 à 19 inclusivement, on verra (je pense) que cette affirmation peut bien se rapporter à une période postérieure et non antérieure à la prise de Lechæon par Agésilas, car elle a trait au mépris général témoigné par les Lacédæmoniens pour les peltastes d’Iphikratês, en tant que comparé avec la terreur que ces mêmes peltastes inspiraient aux Mantineiens et à d’autres. Toutefois, même s’il en était autrement, je dirais encore que les passages de Xénophon que j’ai produits plus haut montrent évidemment qu’il représente Lechæon comme ayant été pris par Agésilas et Teleutias, et que les autres mots, έκ τοΰ Λεχαίου όρμώμενοι, s’ils impliquaient réellement quelque chose d’incompatible avec ceci, doivent être regardés comme une inexactitude.

J’ajouterai que le chapitre de Diodore, XIV, 86, place dans une seule année des événements qu’on ne peut supposer s’être passés tous dans la même année.

Si Lechæon avait été possédé et occupé par les Lacédæmoniens, l’année qui précéda l’attaque combinée d’Agésilas et de Teleutias, Xénophon l’aurait mentionné assurément dans IV, 4, 14 ; car c’était un poste plus important que Sikyôn, pour agir contre Corinthe.

[27] Xénophon, Agésilas, II, 17.

[28] Ce que nous savons des négociations avortées auxquelles il est fait allusion dans le texte est tiré en partie du troisième discours d’Andocide appelé De Pace, — en partie d’un renseignement contenu dans l’argument de ce discours, et prétendant être emprunté de Philochore.

Que Philochore eût pour appuyer son opinion des motifs additionnels antres que ce discours lui-même, c’est ce qui peut paraître douteux. Mais en tout cas, ce fragment important (que je ne vois pas mentionné parmi les fragments de Philochore de la collection de M. Didot) compte pour une preuve de plus quant à la réalité de la paix proposée et discutée, mais non conclue.

Ni Xénophon ni Diodore ne font mention d’une mission à Sparte ni d’une discussion à Athènes, telles que celles qui forment le sujet da discours d’Andocide. Mais d’autre part, ni l’un ni l’autre ne disent rien qui tende à contredire la réalité de l’événement ; et nous ne pouvons, dans ce cas, fonder aucune forte preuve négative sur le silence seul de Xénophon, à propos d’une proposition pacifique qui définitivement n’aboutit à rien.

Si dans le fait nous pouvions être certains que le discours d’Andocide fût authentique, il suffirait par lui-même pour établir la réalité de la mission à laquelle il a trait. Il serait une preuve suffisante non seulement sans être corroboré par Xénophon, mais même contre toute assertion contradictoire venant de Xénophon. Niais, par malheur, le rhéteur Denys déclarait ce discours apocryphe, ce qui introduit un doute et nous force à rechercher des probabilités collatérales. J’avais moi-même une opinion décidée (déjà exposée plus d’une fois), qu’un autre des quatre discours attribués à Andocide (je veux dire le quatrième discours. intitulé contre Alkibiadês) est apocryphe, et j’inclinais à avoir le même soupçon par rapport à nr prisent discours De Pace, soupçon que j’exprimais dans le chapitre 6 du septième volume, p. 315. Mais en étudiant de nouveau avec attention ce discours De Pace, je trouve une raison pour retirer mon soupçon, et pour croire que ce discours peut être authentique. Il a une quantité d’allégations erronées quant aux faits, surtout par rapport aux temps antérieurs à la bataille d’Ægospotami, maïs pas une, autant que je puis le découvrir, qui soit en contradiction avec la situation à laquelle l’orateur s’adresse, ni qui nous force à déclarer le discours apocryphe.

Dans le fait, en considérant cette situation (ce qui est le point le plus important à étudier quand nous examinons l’authenticité d’un discours), nous trouvons dans Xénophon une coïncidence partielle qui sert à augmenter notre confiance affirmative. Un point sur lequel on insiste beaucoup dans le discours, c’est que les Bœôtiens désiraient faire la paix avec Sparte, et étaient disposés à abandonner Orchomenos (s. 13-20). Or Xénophon mentionne également, trois on quatre mois plus tard, les Bœôtiens comme désirant la paix, et comme envoyant vies ambassadeurs à Agésilas pour demander à quelles conditions elle leur serait accordée (Xénophon, Helléniques, IV, 5, 6). Cette coïncidence a quelque importance par rapport à l’authenticité du discours.

Si l’on admet qu’il soit authentique, sa date est assez clairement marquée, et est placée avec raison par M. Fynes Clinton en 391 avant J.-C. Ce fut dans l’automne ou dans l’hiver de cette année, quatre ans après le début de la guerre en Bœôtia qui commença en 395 avant J.-C. (s. 20). Ce fut après la prise de Lechæon, qui fut effectuée dans l’été de 391 avant J.-C. — et avant la destruction de la mora lacédæmonienne par Iphikratês, qui arriva dans le printemps de 390 avant J.-C. Car Andocide donne à entendre d’une manière expresse qu’au moment où il parlait, pris un succès militaire n’avait encore été obtenu coutre les Lacédæmoniens, (s. 19). Cela n’aurait pu jamais être dit après la destruction de la mora lacédæmonienne, qui causa une sensation si profonde dans toute la Grèce, et qui opéra un si grand changement dans les dispositions des parties belligérantes. Et ce me semble être une preuve (entre autres) que M. Fynes Clinton n’a pas placé exactement les événements postérieurs à la bataille de Corinthe, quand je remarque qu’il assigne la destruction de la mora à l’année 392 avant J.-C., un an avant la date qu’il attribue avec raison au discours d’Andocide. J’ai placé (bien que sur d’autres motifs) la destruction de la mora dans le printemps de 390 avant J.-C., ce qui reçoit une confirmation de plus de ce passage d’Andocide.

Walckenaer et Sluiter (sect. Andocid., c. 10) considèrent tous deux le discours d’Andocide, De Pace, comme authentique ; Taylor et autres critiques soutiennent l’opinion contraire.

[29] Xénophon, Agésilas, II, 18.

[30] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 1 ; Plutarque, Agésilas, c. 21.

Xénophon, qui écrit son histoire dans le style et avec le langage d’un partisan, dit que les Argiens célébraient la fête, Corinthe étant devenue Argos à ce moment. Mais il semble évident que ce que j’ai avancé dans le texte était la vérité, — et que les Argiens étaient là (avec d’autres membres de la confédération probablement aussi) pour protéger les Corinthiens de la ville dans l’exercice de leur privilège habituel ; précisément comme Agésilas, immédiatement après, était là pour protéger les exilés corinthiens pendant qu’ils faisaient la même chose.

Les jeux Isthmiques étaient triétériques, c’est-à-dire célébrés de deux années l’une, dans l’un des mois du printemps, vers avril, ou peut-être au commencement de mai (les mois grecs étant lunaire), aucun d’eux ne coïncidait régulièrement avec aucun des mois de notre calendrier, année par année, et dans la seconde et la quatrième année olympique. Par Thucydide, VIII, 9, 10, nous savons que cette fête fut célébrée en avril 412 avant J : C., c’est-à-dire vers la fin de la quatrième année de l’olympiade 91, environ deux ou trois mois avant la fête de l’olympiade 92.

Dodwell (De Cyclis Diss., VI, 2, déjà citée), Corsini (Disc. Agonistic., IV, 3), et Schneider dans sa note à ce passage de Xénophon, — disent tous que les jeux Isthmiques se célébraient dans la première et la troisième année olympique, ce qui, à mon avis, est une méprise. Dodwell avance à tort que les jeux Isthmiques mentionnés dans Thucydide, VIII, 9, furent célébrés au commencement de l’olympiade 92, au lieu du dernier quart de la quatrième année de l’olympiade 91 ; erreur signalée par Krüger (ad loc.) aussi bien que par Poppo et par le docteur Arnold, bien que l’argumentation de ce dernier, fondée sur l’époque de la fête lacédæmonienne des Hyakinthia, soit extrêmement incertaine. C’est une idée encore plus étrange de Dodwell, que les jeux Isthmiques étaient célébrés dans le même temps que les jeux Olympiques (Annal. Xenoph., ad ann. 392).

[31] V. Ulrichs, Reisen und Forschungen in Griechenland, ch. 1, p. 3. Le village et le port modernes de Lutraki tirent leur nom de ces sources chaudes, qui sont tout à côté et près de la mer, au pied de la montagne de Perachora ou Peiræon, du côté de la baie opposée à Lechæon, mais près du point où finit le terrain uni constituant l’Isthme (appelé proprement ainsi), — et où commence la région rocheuse ou montagneuse, formant la portion la plus occidentale de Geraneia (ou péninsule de Peiræon). Ainsi le langage de Xénophon, quand il en vient à décrire la marche rétrograde d’Agésilas, est parfaitement exact (IV, 5, 8).

[32] Xénophon, Helléniques, IV, 51 4. Xénophon raconte ici comment Agésilas envoya dix hommes avec du feu dans des terrines, pour mettre ceux qui étaient sur les hauteurs en état de faire des feux et de se chauffer, la nuit étant très froide et très pluvieuse, la situation très élevée, et les troupes n’ayant pas apporté avec elles leurs couvertures chaudes pour se garantir. Elles allumèrent de grands feux, et le temple voisin de Poseidôn fut accidentellement brûlé.

[33] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 5.     

Cette Œnoê ne doit pas être confondue avec la ville athénienne de ce nom qui était située sur les frontières de l’Attique, du côté de la Bœôtia.     

C’est de même encore qu’il ne faut pas confondre la ville de Peiræon mentionnée ici avec un autre Peiræon, qui était également dans le territoire corinthien, mais sur le golfe Saronique et sur les frontières d’Epidauros (Thucydide, VIII. 10).

[34] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 5-8.

[35] Xénophon, Helléniques, I, 5, 14. V. tome XI, ch. 4 de cette Histoire.

La vente de prisonniers ordonnée ici par Agésilas dément les éloges de ses biographes (Xénophon, Agésilas, VII, 6 : Cornélius Nepos, Agésilas, c. 5).

[36] Xénophon, Agésilas, VII, 6 ; Cornélius Nepos, Agésilas, c. 5. Il se peut que l’histoire de Polyen (III, 9, 45) se rapporte à ce moment. Mais il est rare que nous puissions vérifier ses anecdotes ou celles des autres écrivains sur la Tactique. M. Rehdantz s’efforce en vain de trouver des endroits convenables pour les soixante-trois stratagèmes différents que Polyen attribue à Iphikratês.

[37] Ce lac est appelé aujourd’hui le lac Vuliasmeni. Des ruines considérables y furent signalées par M. Dutroyat, dans le relevé fait récemment par des Français, près de son extrémité occidentale, côté par lequel il touche au temple de Hêrê Akræa, ou Hêræon. V. M. Boblaye, Recherches géographiques sur les Ruines de la Morée, p. 36, et Peloponnesiaca, du colonel Leake, p. 399.

[38] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 6.

Il est intéressant de signaler dans Xénophon le mélange de complaisance philolaconienne, — de réflexion philosophique, et de ce soin à faire ressortir le contraste de la bonne fortune avec un revers soudain qui la suit immédiatement, source constante d’effet chez les poètes et les historiens grecs.

[39] Plutarque, Agésilas, c. 22.

[40] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 11, 12.

[41] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 11, 12.

[42] Xénophon, Helléniques, IV, 5,14.

Nous avons ici une remarquable expression de Xénophon : — Ceux-ci furent les seuls hommes de la mora qui furent réellement et véritablement sauvés. — Il veut dire, je présume, qu’ils furent les seuls hommes qui furent sauvés sans la plus petite perte, d’honneur, étant emportés blessés du champ de bataille, et n’ayant pas fui ni déserté leurs postes. Les autres qui survécurent se conservèrent par la fuite ; et nous savons que le traitement de ceux des Lacédæmoniens qui se sauvaient du champ de bataille, à leur retour de Sparte, était humiliant au point de ne pouvoir être supporté. V. Xénophon, Rep. Laced., IX, 4 ; Plutarque, Agésilas, c. 30. Nous pouvons conclure de ces mots de Xénophon, qu’on faisait réellement à Sparte une distinction entre le traitement de ces hommes blessés enlevés dans cette circonstance et celui des antres survivants de la mora défaite.

Les ύπασπισταί, ou porte-boucliers, étaient probablement un certain nombre de serviteurs qui portaient habituellement les boucliers des officiers (Cf. Xénophon, Helléniques, IV, $, 39 ; Anabase, IV, 2, 20), personnes d’importance et hoplites riches. Il ne semble guère présumable que chaque hoplite eût un ύπασπιστής, malgré ce que nous lisons au sujet des Ilotes qui les accompagnaient à la bataille de platée (Hérodote, IX, 10-29) et dans d’autres endroits.

[43] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 15, 16.

[44] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 17.

Xénophon affirme que le nombre des hommes tués fut de 250 environ. Mais il avait avancé auparavant d’une manière distincte que toute la mora, en marche pour revenir à Lechæon sous le polémarque, comptait 600 soldats, (IV, 5, 12). Et il est évident, d’après plusieurs ex-pressions différentes, que tous furent tués, à l’exception d’un très petit nombre de survivants.

Je renarde donc comme certain que l’un ou l’autre de ces deux nombres est erroné, ou l’agrégat original de 600 est au-dessus de la vérité, — ou le total des morts 250, est au-dessous. Or la dernière supposition me parait de beaucoup la plus improbable des deux. Les, Lacédœmoniens, habituellement mystérieux et induisant en erreur dans Ies comptes rendus de leurs propres nombres (V. Thucydide, V, 74), ne voulurent probablement pas admettre publiquement un total d’hommes tués supérieur à 250. Xénophon l’a inséré dans son histoire, oubliant que les détails donnés par lui sur la bataille réfutaient cette assertion numérique. Le total de 600 est plus probable que tout nombre plus petit pour la mora entière, et il est impossible d’assigner aucune raison pour laquelle Xénophon l’aurait exagéré.

[45] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 8-10.

[46] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 10.

Si un lecteur a une objection aux mots que j’ai employé dans le texte, je le prie de les comparez avec le grec de Xénophon.

[47] Xénophon, Helléniques, VI, 4, 16.

[48] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 16.

[49] Xénophon, Helléniques, IV, 5, 19.

[50] Démosthène, — περί Συντάξεως, c. 8, p. 172.

[51] Diodore, XIV, 92 ; Xénophon, Helléniques, IV, 8, 34.

Aristide (Panathen., p. 168) dit avec jactance que les Athéniens étaient maîtres de l’Acrocorinthos, et qu’ils auraient pu garder la ville comme leur appartenant, mais qu’ils refusèrent généreusement d’agir ainsi.

[52] Diodore, XV, 73.

[53] Xénophon, Helléniques, IV, 6, 1-14 ;            IV, 7, 1.

[54] Xénophon, Helléniques, IV, 7, 3.

[55] Xénophon, Helléniques, IV, 7, 2.

J’ai donné dans le texte ce que je crois être le sens des mots ύποφέρειν τούς μήνας, — sur lesquels Schneider a une note longue et assez peu instructive, adoptant une hypothèse insoutenable de Dodwell, à savoir que les Argiens en cette occasion firent appel à la trêve isthmienne, ce qui n’est appuyé par rien dans Xénophon, tandis qu’il appartenait aux Corinthiens d’annoncer cette trêve et non aux Argiens. Le pluriel τούς μήνας indique (comme Weiske et Manso le comprennent) que les Argiens mettaient en avant parfois le nom d’une fête, parfois celui d’une autre. Nous pouvons être assez sûrs que la fête Karneienne était l’une d’elles ; mais qu’étaient les antres, c’est ce que nous ne pouvons pas dire. Il est très probable qu’il y avait plusieurs fêtes d’obligation commune soit parmi tous les Doriens, soit entre Sparte et Argos, — pour employer le langage de Pausanias (III, 5, 6). Le langage de Xénophon implique que la demande faite par les Argiens, pour l’observation de la trêve sainte, était en elle-même juste, ou plutôt qu’elle aurait été juste à un autre moment, mais qu’ils se mirent dans leur tort en la faisant dans un temps non convenable et pour un dessein politique frauduleux.

Pour quelques remarques sur d’autres manœuvres frauduleuses des Argiens, relativement à la saison de la trêve karneienne, Voir un autre passage, tome X, ch. 1 de cette Histoire. Le verbe composée ύποφέρειν τούς μήνας semble impliquer le dessein secret avec lequel les Argiens présentèrent leur demande de la trêve. Quelles étaient les occasions dans lesquelles ils avaient fait une semblable demande, c’est ce qu’on ne nous dit pas. Deux années auparavant, Agésilas avait envahi et ravagé Argos ; il se peut qu’ils aient essayé, mais sans succès, d’arrêter sa marche par une pieuse fraude pareille.

C’est peut-être à cette conduite qu’Andocide fait allusion (Or. III, De Pace, s. 27), où il dit que les Argiens, tout en demandant instamment qu’Athènes les aidât à faire la guerre aux Lacédœmoniens pour la possession de Corinthe, avaient néanmoins fait avec ces derniers une paix séparée qui couvrait leur propre territoire argien d’une invasion. Je ne puis donner ici une meilleure explication de ce passage obscur.

[56] Aristote, Rhétorique, II, 23.

Une semblable histoire, relative à la manière de poser la question à Apollon à Delphes, après qu’elle l’avait été à Zeus à Dôdônê, est racontée au sujet d’Agésilas dans une autre occasion (Plutarque, Apophth. Lacon., p. 208 F).