I. — La persécution à Rome.Il est impossible de reconstituer l’histoire de la persécution à Rome et en Italie pendant le règne de Sévère. Les documents martyrologiques romains sont moins riches que ceux de la plupart des provinces ; en particulier, les Actes authentiques font, pour le commencement du troisième siècle, entièrement défaut dans la capitale de l’Empire[1]. Le seul souvenir précis[2] qui soit resté d’un confesseur romain de ce temps se rencontre, incidemment, dans un livre cité par Eusèbe, et attribué au célèbre prêtre Caius. Il s’agit d’un chrétien nommé Natalis, qui, entraîné par l’hérésie des Théodotiens, en devint le chef. Plus tard, averti miraculeusement, il s’alla jeter aux pieds du pape Zéphyrin, et obtint l’absolution de sa faute. Ce Natalis, écrit l’auteur contemporain, avait publiquement confessé la foi, non autrefois, mais de nos jours[3] ; aussi, quand, revenu de son erreur, il se fut prosterné devant le pontife, le clergé et le peuple, il dut d’être de nouveau admis dans l’Église moins encore à ses supplications qu’aux marques des coups reçus des persécuteurs[4]. La flagellation, dit M. de Rossi, précédait ordinairement la peine capitale, soit de la mort, soit des morts[5]. Natalis avait survécu à la sentence, et avait fini par recouvrer la liberté ; il paraît avoir été du nombre des chrétiens condamnés aux mines sous Septime Sévère[6]. Bien qu’on n’en connaisse à peu près, pour Rome, que ce seul épisode, la persécution de Sévère dut se faire durement sentir aux chrétiens de la ville éternelle. Les travaux exécutés à cette époque clans le cimetière qu’administrait Calliste comme premier diacre du pape Zéphyrin font deviner l’intensité de la crise. Nous l’avons laissé décorant, en artiste et en théologien, les caveaux du domaine funéraire donné à l’Église romaine par les Cæcilii[7]. L’œuvre des peintres s’interrompt soudain, et les fossores, cessant de creuser des chambres et des galeries régulières, sont employés maintenant à ouvrir au cimetière des issues secrètes. Des routes nouvelles le mettent en communication avec une sablonnière voisine. Ces routes, séparées les unes des autres, forment un véritable labyrinthe. Un étroit escalier, pratiqué dans la sablonnière, descend de celle-ci dans la catacombe, mais sans atteindre le niveau des galeries souterraines : ses dernières marches restent suspendues dans le vicie, et l’on ne peut s’en servir que si les chrétiens, appuyant des échelles contre la paroi à pic, facilitent la montée ou la descente[8]. Ces travaux de défense furent vraisemblablement ordonnés par Calliste, car le style des épitaphes, les marques des briques trouvées dans les galeries du labyrinthe joignant mystérieusement la sablonnière au cimetière primitif, paraissent contemporains de son administration ou de son pontificat[9]. Les commencements de celui de Zéphyrin, — écrit M. de Rossi[10], — avaient été assez calmes, mais bientôt survint la persécution de Sévère[11]. On ne trouve, pendant cette persécution, trace d’aucune loi ou d’aucun rescrit interdisant l’usage légal des cimetières ; les deux vastes escaliers, très apparents, qui du sol extérieur descendaient dans l’hypogée des Cæcilii, devenu le cimetière dont Zéphyrin confia le gouvernement au premier diacre, indiquent une possession paisible et non menacée. Mais si l’usage sépulcral de ces hypogées n’était pas interdit, les réunions pieuses des fidèles furent partout, durant la persécution de Sévère, épiées, troublées et punies. C’est sous ce prince que Tertullien disait aux païens : Vous connaissez les jours où nous nous assemblons ; nous sommes assiégés, traqués, surpris dans nos réunions les plus secrètes[12] ; et, dans son Apologétique : Nous sommes tous les jours assiégés, tous les jours trahis, et vous venez ordinairement nous saisir au milieu de nos réunions et de nos assemblées[13]. Ces paroles sont un commentaire éloquent de la découverte, dans le cimetière primitif de Calliste, d’entrées cachées et mystérieuses, à travers les antres tortueux de la sablonnière, presque contemporaines des escaliers grandioses et publics qui formaient l’accès régulier de la catacombe. Ainsi l’architecture même de la nécropole souterraine fait comprendre les conditions contradictoires, mais également vraies, où se trouvaient les chrétiens pour la possession et l’usage de leurs cimetières à partir du commencement du troisième siècle : légalité de la possession et, ordinairement, libre accès des sépultures ; illégalité des assemblées religieuses et, dans les temps de persécution, efforts pour les troubler par ruse ou violence et punir ceux qui y prennent part. Mais alors, si les portes. et les escaliers avaient été occupés par l’ennemi, les fidèles pouvaient lui échapper en se glissant dans la sablonnière, et de là peu à peu, à la faveur des ténèbres, se disperser dans la campagne. En ces tristes temps, les assemblées religieuses se tenaient ordinairement la nuit ; autant à cause de cette circonstance qu’en raison des lieux souterrains où ils se réunissaient, les fidèles recevaient des païens l’appellation de race ténébreuse, fuyant la lumière[14]. II. — La persécution en Afrique.Le témoignage de l’archéologie a pu seul donner une idée de ce que fut la persécution de Sévère à Rome. Au contraire, pour l’Afrique les témoignages écrits abondent. Au moment où fut promulgué l’édit prohibant la propagande chrétienne, la province d’Afrique était administrée par le proconsul Minutius Timinianus. Il mourut pendant son année de gouvernement, et les documents contemporains nous montrent, présidant après lui à la persécution, le procurateur Flavianus Hilarianus, qui remplit par intérim, pendant la vacance, les fonctions de gouverneur[15]. Comme à Alexandrie, plus même qu’à Alexandrie, la populace, à. Carthage et dans les principales villes d’Afrique, prit une part active à la guerre déclarée par le pouvoir aux chrétiens. Déjà, dans les années qui avaient précédé 202, elle s’était plusieurs fois soulevée contre eux, et avait poussé la fureur jusqu’à violer leurs sépultures[16]. Ce lâche attentat, que l’on serait tenté de mettre au compte de la brutalité et de la sauvagerie qui persistaient, en Afrique, sous le vernis superficiel de la civilisation romaine, est malheureusement familier aux foules insurgées de tous les temps : elles se transforment en bêtes fauves avec une facilité qui déconcerte ceux qui seraient tentés de se faire une trop haute idée de la nature humaine abandonnée sans contrôle à ses instincts viciés : l’histoire des siècles et des pays les plus raffinés en pourrait, hélas ! fournir de nombreux exemples. Mais, à Carthage, il semble que le peuple se soit montré, plus qu’ailleurs, impatient des défenses légales qui protégeaient contre ses profanations la sépulture de ceux qu’il poursuivait de sa haine. Il aurait voulu avoir le droit de se venger à son aise des cadavres des chrétiens. Sous le gouverneur Marianus, dit Tertullien, la foule, parlant de nos sépultures, s’écriait : Qu’il n’y ait plus pour eux de cimetières, areæ non sini ! [17] A cette époque, les noms des lieus consacrés à la sépulture des fidèles variaient selon les pays. Dans la langue du peuple de Rome, c’étaient des dortoirs, cœmeterium ; ailleurs des jardins, hortus ; en certaines parties de l’Italie, et surtout en Afrique, on se servait communément, pour les désigner, de l’expression employée par Tertullien, area. Nous connaissons, par plusieurs documents, les areæ de Carthage, d’Aptonge, de Cirta, de Césarée de Mauritanie[18]. L’inscription rappelant la fondation de cette dernière dit qu’un adorateur du Verbe a donné une area pour les sépultures, y a construit à ses frais une cella (lieu extérieur de réunion), et a laissé ce monument à la sainte Église[19]. Cette inscription, dont l’original remontait au troisième siècle (brisée pendant une persécution, elle fut restaurée plus tard)[20], fait comprendre la situation des sépultures chrétiennes à l’époque dont parle Tertullien[21]. Comme l’indique le mot area, aire, lieu plan, elles étaient à Carthage, et généralement partout eu Afrique, construites à ciel ouvert, contrairement à l’usage romain, qui creusait sous le sol la plupart des cimetières chrétiens. A première vue, on serait tenté de s’étonner de cette différence, et de se demander si elle dénotait une diversité dans la condition légale des sépultures en Afrique et à Rome. Il n’en est rien : bien que composés de galeries qui se croisaient dans les entrailles de la terre, les cimetières de Rome n’étaient nullement dissimulés aux regards du public ; leurs entrées étaient apparentes[22], et des bâtiments[23], quelquefois des murs[24], en marquaient extérieurement les limites : le peuple de la ville éternelle connaissait les catacombes aussi bien que le peuple de la métropole africaine connaissait les areæ. La différence entre le mode d’établissement des sépultures chrétiennes dans l’une et l’autre cité provenait soit de la nature du sol, moins propre en Afrique à la construction de nécropoles souterraines que le tuf granulaire des environs de Rome[25], soit de l’absence des ressources suffisantes, qui ne permettait pas à l’Église de Carthage d’entreprendre les coûteuses excavations poursuivies pendant près d’un siècle par les opulentes familles chrétiennes de la capitale de l’Empire. Mais, sur terre ou sous terre, les emplacements consacrés au dernier repos des fidèles étaient également protégés par la loi, qui reconnaissait à tout endroit où un mort avait été inhumé le caractère de lieu religieux, le déclarait inaliénable, imprescriptible, et le garantissait contre toute profanation[26]. Ainsi s’explique comment — bien que des fanatiques eussent déjà violé plus d’une fois des sépultures chrétiennes — le peuple de Carthage ne se sentait point libre d’aller les dévaster en masse, et demandait au pouvoir de leur enlever le caractère religieux qui les défendait contre lui, d’abattre la barrière invisible devant laquelle expirait sa rage. L’émeute dirigée par la foule païenne contre les areæ chrétiennes de Carthage, et repoussée par le procurateur Hilarianus au nom du droit commun, est un exemple de plus de la situation étrange et mal définie de l’Église à cette époque : à la fois proscrite et tolérée, menacée dans son existence, dans ses réunions de culte et de propagande par un édit impérial et réclamant franchement -la protection des lois pour ses propriétés et ses tombeaux. Tous ses efforts tendent à obtenir une place au soleil de la civilisation romaine. Il y a sans doute dans l’Église des intransigeants, mais l’éclat du talent chez quelques-uns, comme Tertullien, ne doit pas faire illusion sur le petit nombre des disciples qu’ils entraînent à leur suite : en réalité, la grande masse de la population chrétienne est formée d’hommes pacifiques, modérés, demandant à vivre en paix avec l’État, acceptant et invoquant ses lois, et ne protestant que contre les mesures d’exception par lesquelles on voudrait les rejeter hors des cadres établis. Loin de prendre plaisir à braver la fureur d’un peuple irrité, loin de courir au-devant de la persécution, les chefs des Églises, les représentants les plus illustres de la pensée chrétienne et les fidèles dociles à leur direction s’empressaient de se mettre à l’abri de l’orage, toutes les fois qu’ils le pouvaient faire sans renier leur croyance. Dieu ne fait grâce qu’aux réponses, a écrit de nos jours un moraliste délicat : les chrétiens obéissants et raisonnables se gardaient d’aller au-devant de la question. Ils n’en étaient que plus fermes quand, sans l’avoir cherché, le martyre s’offrait à eux. Nous avons déjà vu les sages conseils. adressés par Clément d’Alexandrie aux fidèles de l’Égypte, et l’exemple de prudence qu’il leur donna. Les tendances des chefs de l’Église étaient les mêmes dans la province d’Afrique, où la cupidité des païens ménageait aux fidèles poursuivis plus d’une issue pour s’échapper. On vit a Carthage cette chose odieuse : des maris païens se faisant payer leur silence par l’abandon de la dot de leur femme chrétienne[27]. A plus forte raison les gens en place étaient-ils faciles à gagner par l’intérêt. Aussi les pasteurs conseillaient-ils aux fidèles ou de se sauver par la fuite, ou d’acheter à pris d’argent le silence des officiers subalternes chargés de rechercher les nouveaux convertis et leurs complices[28]. Non seulement des particuliers, mais des Églises entières payaient ainsi tribut pour éviter la persécution[29]. Je ne sais, écrit Tertullien[30], s’il faut pleurer ou rougir en lisant sur les registres des soldats bénéficiaires et des agents de police, mêlés aux noms de gens qui paient pour exercer des métiers inavouables, les noms de chrétiens qui acquittent une contribution pour échapper au martyre. Un siècle plus tard, un illustre écrivain ecclésiastique en jugeait autrement : Ceux qui se sont rachetés à prix d’argent, dit saint Pierre d’Alexandrie, ont témoigné qu’ils étaient plus attachés à Jésus-Christ qu’à leur argent, et ont vérifié (en un sens) cette parole de l’Écriture : Les richesses d’un homme lui servent pour racheter son âme[31]. Ils ont de plus donné un salutaire exemple de modestie, de docilité, de prudence chrétienne. La phrase dure que nous citions tout à l’heure est tirée
d’un écrit composé par Tertullien vers 203, alors qu’il ressentait déjà
l’influence montaniste, le traité de La persécution commencée en 202 avait inspiré à Tertullien
le livre éloquent, paradoxal, emporté et faux dont nous venons de donner une
idée ; vers le même temps il en écrivit un excellent, le Scorpiaque[38], contre les
hérétiques basilidiens ou valentiniens, déjà combattus par Clément
d’Alexandrie, qui niaient le devoir de confesser le Christ devant les hommes
et soutenaient l’inutilité du martyre. Les
souffrances des apôtres, dit Tertullien[39], nous montrent clairement quelle est leur doctrine sur ce
point ; il suffit, pour la comprendre, de parcourir le livre des Actes. Je
n’en demande pas davantage ; j’y rencontre partout des cachots, des fers, des
fouets, des pierres, des glaives, des Juifs qui insultent, des nations en
fureur, des tribuns qui diffament, des rois qui interrogent, des proconsuls
qui dressent leurs tribunaux, le nom de César qui retentit. Pierre est mis à
mort, Étienne lapidé, Jacques immolé, Paul décapité ; voilà des faits écrits
avec le sang. L’hérétique veut-il des preuves à l’appui de ce commentaire ?
Les annales de l’Empire parleront comme les pierres de Jérusalem. J’ouvre On connaît les noms de plusieurs des martyrs qui moururent alors pour Jésus-Christ. Les Actes de sainte Perpétue et de sainte Félicité, que nous analyserons en détail, comme la pièce la plus capable de faire connaître l’état des âmes à cette époque, chez les bourreaux et chez les victimes, et dont la scène se passe sous le gouvernement intérimaire d’Hilarianus, c’est-à-dire en 202-203, mentionnent comme ayant déjà péri : Jucundus, Saturninus, Artaxius, brûlés vifs[40] ; Quintus, mort en prison[41] ; et citent, sans les nommer, beaucoup d’autres martyrs, multos fratres martyres[42]. On peut reporter à la même année, ou du moins à la même époque, le martyre de Celerina, Laurentius et Ignatius, l’une aïeule, les deux autres oncles d’un confesseur célèbre du temps de Dèce ; tous trois nommés par saint Cyprien, qui honorait chaque année leur mémoire par l’oblation du saint sacrifice[43]. Saint Cyprien raconte ailleurs, comme un fait arrivé assez longtemps auparavant, ce qui permet de l’attribuer aussi à la persécution de Sévère et à l’époque dont nous nous occupons, le martyre de Castus et Emilius. Ceux-ci avaient peut-être trop présumé de leurs forces : c’est du moins la pensée de saint Augustin[44]. Ils furent vaincus dans un premier combat. Dieu les rendit victorieux au second. D’abords ils cédèrent aux flammes ; les flammes leur cédèrent ensuite. Ils terrassèrent l’ennemi par les mêmes armes par lesquelles ils avaient été terrassés auparavant[45]. Grande leçon d’humilité, à l’adresse des superbes qui, dociles aux leçons de Tertullien, affrontaient inutilement le péril ; grande leçon aussi à l’adresse des hérétiques qui préféraient l’apostasie au martyre[46]. L’épisode le plus important de la persécution soufferte depuis 202 par l’Église d’Afrique est le martyre de sainte Perpétue et de ses compagnons. Leur Passion[47] passe à bon droit pour un des monuments les plus purs et les plus beaux de l’antiquité chrétienne. C’est une sorte d’autobiographie, dont le morceau principal est donné comme écrit par Perpétue elle-même, un court fragment comme l’œuvre du martyr Saturus, et dont la fin a été composée par un témoin inconnu de leur captivité et de leur supplice. Que les deux premières parties soient vraiment de la main de Perpétue et de Saturus[48], ou aient été rédigées, d’après leurs confidences, par un des nombreux chrétiens qui visitaient les martyrs dans la prison, cela importe peu ; mais il n’est douteux pour personne que cette admirable pièce tout entière soit une œuvre du troisième siècle, contemporaine des faits qu’elle raconte. Tertullien l’a certainement connue[49], et saint Augustin la cite[50]. Elle a une valeur historique beaucoup plus considérable que la courte rédaction récemment publiée[51], dont les indications chronologiques sont erronées, et dont plusieurs détails contredisent la grande Passion. Ces Actes abrégés n’offrent qu’une partie importante, l’interrogatoire des martyrs, qui manque dans celle-ci. On a supposé[52] que cet interrogatoire avait été reproduit soit d’après des notes prises à l’audience, soit même d’après un procès-verbal emprunté aux archives judiciaires du proconsulat d’Afrique : Tillemont avait déjà dit qu’il pouvoit estre tiré des registres publics. Ce morceau est en effet d’un ton excellent, et n’a rien de commun avec certains interrogatoires légendaires, où juges et accusés semblent animés d’une égale fureur, et n’appartiennent vraiment pas au monde romain. Son authenticité, cependant, est-elle certaine ? Je n’oserais l’affirmer, et je conserve à ce sujet quelques doutes. Cependant, il est trop important pour être passé sous silence. Je crois prudent de suivre le même parti que Tillemont : dans te récit des faits je prendrai presque toujours pour guide la grande Passion, mais j’y intercalerai quelques détails empruntés aux Actes abrégés, et je transcrirai en son lieu l’interrogatoire, laissant l’appréciation au jugement du lecteur. Avant de raconter le martyre de nos saints à l’aide des documents dont je viens d’indiquer la valeur respective, je n’ai pas le droit de passer sous silence une question que suggère le plus important des deux, la grande Passion. Certaines expressions du prologue et du court épilogue qu’y a joints l’auteur du récit final, compilateur (comme l’indique l’unité de style) de tout le document, ont une saveur montaniste très prononcée[53] : l’autorité du document entier, ou, ce qui serait plus grave encore, l’orthodoxie des martyrs eux-mêmes en doit-elle être entachée ou amoindrie ? On me permettra d’emprunter ; pour répondre à cette question souvent agitée[54], une page intéressante où Mgr. Freppel la discute avec une compétence à laquelle ma plume laïque ne saurait prétendre. Je ne doute pas, écrit l’éloquent évêque, que le compilateur ait appartenu à l’école de Tertullien. La conformité de son style avec celui de l’apologiste de Carthage est telle, qu’on pourrait être tenté d’attribuer à ce dernier la rédaction des Actes, si le silence complet de l’antiquité permettait de rien affirmer à cet égard. Ce qui me paraît certain, c’est que l’auteur de la préface était affilié à la secte de Montan. Comment ne pas tirer cette conclusion lorsqu’on y lit des phrases telles que celles-ci : L’effusion de l’Esprit Saint devait être plus abondante dans les derniers temps (c’est-à-dire au troisième siècle) qu’aux époques précédentes. — Nous reconnaissons et honorons les nouvelles prophéties et les nouvelles visions, suivant la promesse divine qui en a été faite[55]. C’est exactement le langage que tenaient les montanistes pour accréditer la mission de leurs prophètes comme organes du Paraclet ; et s’il est possible d’y trouver, absolument parlant, un sens orthodoxe[56], on ne saurait méconnaître l’intention que révèlent ces paroles, lorsqu’on a égard aux circonstances particulières qui les ont provoquées. Aucun catholique ne se serait exprimé de la sorte, dans un moment où il s’agissait précisément de combattre les nouvelles prophéties alléguées par Montan et ses disciples. Il me semble donc difficile de se méprendre sur la couleur montaniste répandue dans la préface des Actes de sainte Perpétue. L’auteur aura voulu tirer parti des visions dont cette héroïque jeune femme avait été favorisée, pour y chercher un argument a pari en faveur du caractère prophétique de Montan. C’est dans ce but qu’il accole à ce drame pathétique un exorde et une péroraison qui trahissent son dessein. Faut-il en conclure, comme l’a fait Basnage, que sainte Perpétue et sainte Félicité elles-mêmes appartenaient à la secte qui séduisit Tertullien par son apparente austérité ? Pas le moins du monde. S’il en eût été ainsi, le compilateur montaniste n’eût pas manqué de s’en prévaloir ; et, dans le pompeux éloge qu’il fait de Perpétue, Tertullien n’aurait point passé sous silence un détail si favorable à sa cause[57]. D’ailleurs, quel moyen de s’arrêter à une pareille hypothèse, lorsqu’on pense que le nom de ces deux saintes a pris place dès la plus haute antiquité dans le canon de la messe ; que leur mémoire est célébrée dans les plus anciens martyrologes ; que la principale église de Carthage était placée sous leur invocation ; qu’on lisait la relation de leur martyre dans l’assemblée des fidèles au temps de saint Augustin, et que ce grand docteur a composé trois discours pour louer leurs vertus ? Certes, l’Église se serait bien gardée de leur décerner de tels honneurs, si le moindre soupçon d’hérésie avait pu les atteindre[58]. J’ajouterai que si la commémoration de sainte Perpétue et de ses compagnons manque dans l’antique calendrier carthaginois, rédigé au cinquième ou au sixième siècle[59], c’est parce que toute la première partie de ce catalogue des anniversaires de martyrs célébrés à Carthage est perdue : il ne commence qu’au 19 avril. En revanche, le célèbre catalogue des fêtes de l’Église romaine, écrit au commencement du quatrième siècle[60], marque au 7 mars la commémoration de sainte Perpétue et de sainte Félicité[61], qui partagent avec saint Cyprien, seul entre tous les martyrs d’Afrique, l’honneur de voir leur anniversaire célébré par l’Église mère et maîtresse. Si l’on en croit une indication donnée par les Actes abrégés, le proconsul Minutius Timinianus vivait encore quand furent arrêtés, probablement à Tuburbo Minus[62], près de Carthage[63], deux esclaves, Revocatus et Félicité[64], deux jeunes gens, Saturninus et Secundulus, et une jeune femme mariée, de bonne famille[65], Vibia Perpétua. Tous étaient catéchumènes. Ils suivaient les leçons d’un chrétien nommé Saturus, qui était absent lorsqu’on les fit prisonniers. Celui-ci se livra lui-même, non par bravade, mais pour ne pas séparer son. sort de ceux dont il s’était constitué le catéchiste. Dans l’arrestation de ce groupe de personnes, différentes par la condition sociale, qui se préparaient sous la conduite du même maître à embrasser le christianisme, il est difficile de ne point reconnaître l’application du rescrit de Sévère prohibant sous les peines les plus graves la propagande chrétienne. Après avoir été arrêtés, les captifs ne furent pas tout de suite mis en prison, mais gardés à vue, probablement dans leurs propres maisons : cela s’appelait la custodia libera ou privata[66]. Ils communiquaient librement avec leurs proches. Alors eut lieu entre Perpétue et son père, qui seul de sa famille était païen, une curieuse scène. Le vieillard essayait de la ramener au culte des dieux. Mon père, répondit-elle, vois-tu à terre ce vase ? — Je le vois. — Peux-tu lui donner un autre nom que celui de vase ? — Je ne le puis. — De même, moi, je ne puis me dire autre chose que chrétienne. Cette singulière comparaison avait peut-être été suggérée à l’esprit de Perpétue par le symbolisme en usage dans l’art chrétien de cette époque, où le vase était souvent gravé sur les tombeaux comme emblème du chrétien[67]. Les catéchumènes mirent à profit la liberté relative qu’on leur laissait : ils reçurent tous le baptême. Au moment où elle était plongée dans l’eau, Perpétue demanda à l’Esprit-Saint une seule chose : que sa chair put supporter la souffrance[68]. Nous verrons que cette humble prière, bien différente de l’arrogance montaniste, fut exaucée. Les persécuteurs devinrent-ils plus sévères après avoir appris le baptême de leurs prisonniers ? Cela est possible. Bientôt ceux-ci durent échanger leur semi-liberté contre l’affreux séjour des prisons de Carthage[69]. Ce changement fut surtout cruel pour Perpétue : on ne lui permit pas d’emmener son enfant qu’elle nourrissait. Aux peines morales et physiques de cette séparation se joignaient la surprise et l’effroi de se trouver enfermée dans un ténébreux cachot, où la présence de nombreux prisonniers entretenait une épaisse chaleur, et que le contact de grossiers soldats rendait insupportable pour une personne délicate. heureusement la charité chrétienne vint au secours des captifs. On sait que, chez les Romains, les prisons s’ouvraient facilement aux visiteurs. Ce fut la coutume de tous nos prédécesseurs, écrivait un demi-siècle plus tard saint Cyprien, d’envoyer dans les prisons des diacres qui subvenaient aux besoins des martyrs et leur lisaient l’Écriture Sainte[70]. Deux diacres, Tertius et Pomponius, s’acquittèrent de cet office auprès de Perpétue et de ses compagnons[71]. Ils obtinrent des geôliers, à prix d’argent, qu’on ferait chaque jour sortir les prisonniers du cachot pendant quelques heures. Durant ces moments de répit, Perpétue recevait la visite de sa mère, de son frère : on lui apportait son pauvre enfant, à demi mort de faim. Elle eut enfin la permission de le garder : alors, dit-elle, je ne souffris plus, toutes mes peines et mes inquiétudes se dissipèrent, et le cachot devint pour moi comme une maison de plaisance[72], que je préférais à tout autre séjour. Dans une de ces visites, son frère lui dit : Madame ma sœur[73], tu es maintenant élevée à une grande dignité : demande à Dieu de te faire voir si tout ceci se terminera par votre mort ou votre acquittement. Perpétue pria, et Dieu lui accorda deux visions célèbres, qu’elle raconta le lendemain à son frère ; visions dont s’autorisent certains critiques pour faire de Perpétue une adepte du montanisme, oubliant que des martyrs absolument étrangers à la secte, entre autres saint Cyprien[74], en eurent de semblables à l’approche de la confession et du martyre. Perpétue se vit d’abord montant à une échelle[75], très haute et très étroite, dont le sommet s’appuyait au ciel : de chaque côté de l’échelle étaient dressés des glaives, des instruments de supplice, et au pied se tenait couché un énorme dragon. Saturus monta le premier ; arrivé au haut, il se tourna vers Perpétue, et lui dit : Je te soutiens, mais prends garde que le dragon ne te morde. — Il ne me nuira pas, au nom de Jésus-Christ, répondit-elle, et elle écrasa du pied la tête du monstre[76]. Parvenue au sommet, elle découvrit un immense jardin. Au centre se tenait un homme à cheveux blancs, de haute taille, vêtu en pasteur, et tirant du lait de ses brebis ; autour de lui, plusieurs milliers de personnes couvertes de robes blanches. Le pasteur leva la tête, regarda Perpétue : Tu es bien arrivée, mon enfant[77], dit-il. L’appelant alors, il lui présenta un morceau de lait caillé : elle le reçut les mains jointes, et le mangea pendant que tous les assistants répondaient : Amen. Elle s’éveilla ayant encore dans la bouche quelque chose de doux. — Je n’ai pas besoin de montrer la conformité de cette vision avec les symboles du premier art chrétien : le jardin du paradis, le bon Pasteur, le vase rempli de lait, et de rappeler le sens eucharistique donné à ce dernier emblème par la plupart des commentateurs[78]. Bientôt le bruit se répandit que les martyrs allaient être jugés. Le père de Perpétue accourut de Tuburbo, accablé de douleur, et, pénétrant dans la prison, il essaya de nouveau de persuader la jeune femme. Ma fille, lui dit-il, aie pitié de mes cheveux blancs, aie pitié de ton père, si je suis encore digne d’être appelé de ce nom. Souviens-toi que mes mains t’ont élevée, que grâce à mes soins tu es parvenue à cette fleur de la jeunesse, que je t’ai préférée à tous tes frères : ne fais pas de moi un objet de honte parmi le§ hommes. Songe à tes frères, à ta mère ; à ta tante, songe à ton fils, qui sans toi ne pourra vivre. Abandonne ta résolution, qui nous perdrait tous. Personne de nous n’osera plus élever là voix, si tu es condamnée à quelque supplice. Ainsi, dit Perpétue, ainsi parlait mon père, dans son affection pour moi : il se jetait à mes pieds, versait des larmes, m’appelait non ma fille, mais ma dame. Et moi j’avais pitié des cheveux blancs de mon père, le seul de toute ma famille qui ne dût pas se réjouir de mes douleurs. Je le rassurai en lui disant : Il arrivera sur l’estrade du tribunal[79] ce que Dieu voudra. Car nous ne nous appartenons pas à nous-mêmes, mais à Dieu. Le père se retira désolé. Le bruit qui avait couru était vrai : les martyrs allaient passer en jugement. Un jour, on vint pendant leur repas les faire lever pour les conduire au forum. Les cinq chrétiens furent amenés devant le tribunal, où siégeait, comme gouverneur intérimaire, le procurateur Hilarianus : le proconsul d’Afrique, Minutius Timinianus, était mort depuis leur arrestation. Le procurateur interrogea successivement les accusés. Perpétue, dans la relation autobiographique, résume très brièvement cet interrogatoire. J’emprunterai aux Actes abrégés l’interrogatoire plus développé, tout en ne me portant pas absolument garant de son authenticité : LE PROCURATEUR HILARIANUS[80]. — Sacrifiez aux dieux, comme l’ont ordonné les immortels empereurs. SATURUS. — Mieux vaut sacrifier à Dieu qu’aux idoles. HILARIANUS. — Réponds-tu en ton nom, ou au nom de tous ? SATURUS. — Au nom de tous, car nous n’avons qu’une même volonté. HILARIANUS, s’adressant à Saturninus, Revocatus, Félicité et Perpétue. — Et vous, que dites-vous ? Tous. — C’est vrai, nous n’avons qu’une même volonté. Le magistrat ordonne alors d’éloigner les femmes ; puis s’adressant à Saturus : Jeune homme, sacrifie ; ne te crois pas meilleur que nos princes. SATURUS. — Je me crois leur supérieur aux yeux du vrai prince du siècle présent et futur, si j’ai mérité de lutter et de souffrir pour lui. HILARIANUS. — Change d’avis, et sacrifie, jeune homme. SATURUS. — Je ne le ferai pas. HILARIANUS, s’adressant à Saturninus. — Sacrifie, jeune homme, si tu veux vivre. SATURNINUS. — Je suis chrétien : cela ne m’est pas permis. HILARIANUS, à Revocatus. — Apparemment, toi aussi, tu parleras de même. REVOCATUS. — Oui, pour l’amour de Dieu, je suis tout à fait dans les mêmes sentiments. HILARIANUS. — Sacrifiez, pour que je ne vous fasse pas mourir. REVOCATUS. — Nous prions Dieu de mériter cette grâce. Le procurateur ordonne d’emmener ces accusés, et de faire venir les deux femmes. S’adressant à Félicité : Comment
t’appelles-tu ? FÉLICITÉ. — Félicité. HILARIANUS. — As-tu un mari ? FÉLICITÉ. — J’ai un mari, mais aujourd’hui je le méprise. HILARIANUS. — Où est-il ? FÉLICITÉ. — Il n’est pas ici[81]. HILARIANUS. — De quelle condition est-il ? FÉLICITÉ. — Homme du peuple[82]. HILARIANUS. — As-tu des parents ? FÉLICITÉ. — Non, mais Revocatus est mon frère. Et quels parents pourrais-je avoir meilleurs que ceux-ci ? HILARIANUS. — Aie pitié de toi-même, jeune femme, et sacrifie, afin de vivre ; car je vois que tu portes un enfant dans ton sein. FÉLICITÉ. — Je suis chrétienne, et il m’est commandé de mépriser tout cela pour Dieu. HILARIANUS. — Prends souci de toi-même, car tu m’inspires de la compassion. FÉLICITÉ. — Fais ce que tu voudras, tu ne pourras me persuader. HILARIANUS. — Et toi, Perpétue, que dis-tu ? veux-tu sacrifier ? PERPÉTUE. — Comme mon nom l’indique, je ne change pas[83]. HILARIANUS. — As-tu des parents ? PERPÉTUE. — Oui. Ici se place, dans les Actes abrégés, le récit de la scène qu’amena devant le tribunal l’intervention des parents de Perpétue. J’écarte cette scène comme invraisemblable pour plusieurs raisons. L’une, c’est que le rédacteur de ces Actes met dans la bouche du père, parlant devant le tribunal, les mots mêmes que la relation autobiographique lui prête dans la scène de la prison : or, quand les deus documents sont en contradiction, c’est évidemment à la relation originale qu’il faut donner la préférence. L’autre, c’est que les Actes abrégés font intervenir la mère et les frères de Perpétue, qui étaient chrétiens, et son mari, dont nulle part elle ne parle dans le récit fait par elle-même, et qu’elle eût certainement nommé si vraiment il avait joué un rôle[84]. Dans le récit autobiographique, elle cite son père seul en cet endroit, ce qui est beaucoup plus vraisemblable. Je traduis le passage, un des plus beaux de cet inappréciable document : Quand mon tour d’être interrogée fut venu, mon père apparut tout à coup, portant mon fils ; il me tira de ma place, et me dit avec supplication : Aie pitié de l’enfant. Et le procurateur Hilarianus, qui avait reçu le droit de glaive à la place du défunt proconsul Minutius Timinianus : Aie pitié, me dit-il, des cheveux blancs de ton père, aie pitié de l’enfance de ton fils. Sacrifie pour le salut des empereurs. Et je répondis : Je ne sacrifie pas. Hilarianus demanda : Tu es chrétienne ? Je répondis : Je suis chrétienne. Et comme mon père se tenait toujours là pour me faire tomber, Hilarianus commanda de le chasser, et il fut frappé d’un coup de verge. Je ressentis le coup comme si j’eusse été frappée moi-même, tant je compatissais à la malheureuse vieillesse de mon père. Alors le juge prononça la sentence par laquelle nous étions tous condamnés aux bêtes, et nous descendîmes joyeux dans la prison. Comme mon enfant était accoutumé à recevoir de moi le sein et à demeurer avec moi dans la prison, j’envoyai aussitôt le diacre Pomponius pour le demander à mon père, mais mon père ne voulut point le donner. Il plut à Dieu que l’enfant ne demandât plus le sein, et que je ne fusse pas incommodée de mon lait, de sorte que je restai sans inquiétude et sans souffrance[85]. Ramenée avec ses compagnons dans la prison après le prononcé de la sentence, Perpétue fut favorisée d’une nouvelle vision. Laissons-la en faire elle-même le récit : Après peu de jours, dit-elle, pendant que nous étions tous en prière, tout à coup je parlai malgré moi, et nommai Dinocrate. Je fus stupéfaite de n’avoir pas encore pensé à lui, et affligée en me rappelant son malheur. Et je reconnus que j’étais maintenant digne d’intercéder pour lui. Je commençai donc à faire pour lui beaucoup de prières, et à pousser des gémissements vers le Seigneur. Pendant la nuit, j’eus une vision : je vis Dinocrate sortant d’un lieu ténébreux, où se tenaient beaucoup d’autres personnes ; son visage était triste, pèle, défiguré par la plaie qu’il avait lorsqu’il mourut. Dinocrate avait été mon frère selon la chair, mort à sept ans d’un cancer à la face, et d’une manière qui avait fait horreur à tous. Entre lui et moi je voyais un grand intervalle, que ni l’un ni l’autre nous ne pouvions franchir. Dans le lieu où se trouvait Dinocrate il y avait une piscine pleine d’eau, dont la margelle était trop haute pour la taille d’un enfant. Dinocrate se dressait comme pour y boire, et je m’affligeais en voyant cette piscine pleine d’eau, et cette margelle trop haute pour qu’il y pût atteindre. Je m’éveillai, et je compris que mon frère souffrait... On transféra bientôt les martyrs dans une nouvelle prison, située probablement sous l’amphithéâtre militaire[86]. La sentence du procurateur les condamnait à combattre aux jeux qui devaient être célébrés pour l’anniversaire du fils de Sévère, le césar Geta, et le moment était venu de les rapprocher du lieu de leur supplice[87]. Là, on les traita cruellement, comme des gens destinés à bientôt mourir. On les mit aux ceps. Pendant qu’elle gisait, immobile, dans cette gêne, priant toujours pour Dinocrate, Perpétue le vit de nouveau. La lumière avait succédé aux ténèbres ; l’enfant était bien vêtu, bien soigné, joyeux ; la plaie de son visage semblait cicatrisée ; la margelle de la piscine s’était abaissée, et Dinocrate y puisait librement ; il buvait également dans un vase posé sur le bord, et dont l’eau ne diminuait pas. Désaltéré enfin, il se mit à jouer, à la manière des enfants. Perpétue s’éveilla tout heureuse[88]. Si extraordinaire que paraisse cette vision, elle est en complet accord avec les pratiques et l’enseignement de la primitive Église. On y croyait à l’efficacité de la prière pour les morts. Puisse Dieu rafraîchir ton esprit, SPIRITVM TVVM DEVS REFRIGERET : ces mots, ou leur équivalent, se lisent sur un grand nombre de marbres funéraires des trois premiers siècles[89]. L’Église mettait sur les lèvres de ses prêtres de semblables demandes. L’antique liturgie gallicane contient, au Commun d’un Martyr, cette oraison : Seigneur, par l’intercession de vos saints martyrs, accordez à nos bien-aimés, qui dorment dans le Christ, le rafraîchissement (refrigerium) dans la région des vivants ; et, clans la messe des saints Corneille et Cyprien : Que la prière des bienheureux martyrs Corneille et Cyprien nous appuie près de vous, Seigneur, afin que vous accordiez le rafraîchissement éternel (refrigeria æterna) à nos bien-aimés qui dorment dans le Christ[90]. Mone a découvert une messe qui certainement remonte à l’époque des persécutions, car on y lit ces mots : Seigneur, accordez-nous de vous adorer aux jours de la tranquillité et de ne pas vous renier aux jours de l’épreuve. Cette messe contient la collecte suivante : Que les âmes des fidèles qui jouissent de la paix nous secourent : que celles qui ont encore besoin d’être consolées soient absoutes grâce aux prières de l’Église[91]. L’âme du jeune frère de Perpétue avait encore besoin d’être consolée ; elle expiait, dit saint Augustin, des péchés commis après le baptême, peut-être quelque acte d’idolâtrie auquel le père, encore païen, avait entraîné son enfant[92]. Grâce aux prières de sa sœur, il obtient le refrigerium, c’est-à-dire le paradis, la participation au céleste banquet[93], que demandent tant d’invocations gravées sur les marbres des catacombes, et que sollicitent les solennelles prières liturgiques. Video Dinocratem... refrigerantem, dit le récit de Perpétue[94]. Cependant le moment du dernier combat approchait, et peu de jours séparaient les martyrs de la fête de César. Les chrétiens les visitaient en foule, grâce à la généreuse complicité d’un soldat de l’officium proconsulaire, préposé à la garde de la prison. Le pauvre père de Perpétue venait aussi, espérant encore la séduire ; il s’arrachait les cheveux, se jetait à terre, prononçait des paroles à émouvoir toute créature[95], et se retirait en proie au désespoir. Que de compassion m’inspirait sa triste vieillesse ! s’écrie Perpétue[96]. Cependant, soutenue par sa foi, elle triomphait des larmes de son père, comme elle avait triomphé déjà des sourires de son enfant. Un écrivain moderne s’en est indigné. Historien des faits humains, dit-il, je dois, dans la sainte, voir aussi la femme qui brave publiquement les lois de son pays, et montrer la mère abandonnant l’enfant qu’elle nourrissait de son lait, la fille exposant son vieux père à tous les affronts... Il faut bien le dire, cette jeune femme, qui allait à la mort en marchant sur le cœur de tous les siens, est un héros d’une nature particulière. Elle mourait pour elle-même, afin de vivre éternellement ; les vrais héros meurent pour les autres[97]... Ou ces paroles ne veulent rien dire, ou elles signifient que, placé entre le devoir de confesser sa foi et la crainte de contrister ceux qu’il aime, le vrai héros doit repousser le devoir, pour écouter la voix des affections humaines. C’est la mort de tout héroïsme, de tout dévouement à une idée ou à une cause, la justification de tous les reniements et de toutes les lâchetés. L’âme de Perpétue et de ses compagnons était montée à un ton plus haut. Leurs pensées volaient vers ce dernier combat, où ils allaient avoir besoin de tout leur courage. La nuit, des songes héroïques visitaient leur sommeil, Perpétue se voyait changée en homme, ointe d’huile comme un athlète, et luttant dans l’amphithéâtre, sous les regards du laniste, contre un Égyptien d’un aspect horrible : elle remportait la victoire, recevait du laniste[98] un rameau d’or[99], et sortait par la porte des vivants[100]. Saturus, lui, se voyait, après le Triomphe, reçu avec ses compagnons dans un jardin lumineux, plein de fleurs et de grands rosiers qu’une douce brise effeuillait sans cesse : des anges les amenaient près du Sauveur, qui leur donnait le baiser de paix. Puis, sa pensée se reportant vers les dissensions qui affligeaient alors l’Église de Carthage, il vit l’évêque Optat et le prêtre Aspasius se jeter aux pieds des martyrs et leur demander d’apaiser la querelle élevée entre eux. Les anges intervenaient alors assez rudement, et renvoyaient l’évêque corriger son peuple, dont la turbulente était souvent scandaleuse, et qui sortait de l’église aussi agité que les païens sortaient du cirque. Pendant que la porte du paradis semblait se refermer sur l’évêque et le prêtre qui n’avaient pas fait la paix, les martyrs y goûtaient une joie divine, et se nourrissaient d’une odeur inénarrable. Saturus se réveilla de ce rêve, tout joyeux. J’ai déjà fait ressortir la conformité des visions ou des
songes racontés dans Avec le récit de la vision de Saturus se termine la partie
de Pendant que Perpétue et Saturus étaient visités par de grandioses ou gracieuses images, Secundulus mourait en prison, et leur humble compagne Félicité traversait une pénible épreuve. Elle était grosse de huit mois. A mesure que le jour du supplice approchait, la jeune esclave se désolait à la pensée que ses amis souffriraient sans elle : car la loi défendait l’exécution d’une femme enceinte[104]. Les autres s’affligeaient de la laisser en arrière. Trois jours avant la date fixée pour le combat, tous se mirent en prière. Aussitôt après, les douleurs la prirent. Comme elle poussait des gémissements, un des geôliers lui dit : Si tu ne peux en ce moment supporter la souffrance, que sera-ce en face des bêtes, contemptrice des dieux ? — Aujourd’hui, répondit la martyre, je souffre mes douleurs ; mais alors il y en aura un autre en moi qui souffrira pour moi, parce que moi aussi je souffrirai pour lui. Félicité mit au monde une fille : une sœur, c’est-à-dire une chrétienne, l’adopta. Un des caractères de ces martyrs, c’est une bonne humeur intrépide. Malgré ses tristesses, Perpétue a le sourire sur les lèvres. Il semble que, en vraie Africaine, elle ne recule même pas devant les jeux de mots. Qui donc a vu dans ce groupe de martyrs des chrétiens au cou raide, intraitables et intransigeants,... professant une religion sombre, fanatique, antisociale ?[105] Vivante, dit Perpétue, j’ai toujours été gaie ; je serai plus gaie encore dans l’autre vie[106]. Voici la note vraie. Certes, ces martyrs qui savent rire, savent aussi lancer la raillerie à leurs adversaires ; ils n’hésitent pas à se faire respecter, et usent volontiers d’un mot piquant pour obtenir justice ou égards. Ce n’est pas moi qui les blâmerai : je déteste le sombre sectaire, je n’aime pas la victime qui se venge par l’insulte, mais j’admire l’innocent qui regarde fièrement ses bourreaux ou ses juges, et finit par leur faire baisser les yeux. Un jour que les geôliers se montraient durs envers les martyrs, les privant de voir leurs amis et d’en recevoir la nourriture, Perpétue répondit en face[107] au tribun qui les gardait : Comment refuses-tu des adoucissements à de si nobles condamnés, qui appartiennent à César, et doivent combattre le jour de sa fête ? N’est-ce pas ta gloire de les produire gras au public ? Le tribun frémit et rougit[108] : les martyrs furent désormais mieux traités. Une étrange coutume accordait aux gladiateurs et aux bestiaires, la veille du combat, la consolation d’une suprême orgie, qu’on appelait le repas libre, et que le peuple était appelait à contempler[109]. Par humanité ou par ironie, Rome traitait quelquefois de même les condamnés chrétiens : Elle
offrait un festin à leur élite sainte, Comme
si, sur les bords du calice d’absinthe Versant
un peu de miel, Sa
pitié des martyrs ignorait l’énergie, Et
voulait consoler par une folle orgie Ceux qu’appelait le ciel[110]. Mais les martyrs, par leur piété, par leur modestie, par leur charité mutuelle, changeaient le repas libre en agape. Ils savaient en même temps réprimer la curiosité indiscrète des spectateurs qui entouraient leur table : Est-ce que la journée de demain ne vous suffit pas, leur demandait Saturus, pour contempler ceux que vous haïssez ? Amis aujourd’hui, demain ennemis. Remarquez bien nos visages afin de nous reconnaître au jour du jugement. Les païens, à ces mots, se retirèrent honteux : beaucoup furent gagnés à la foi. Cette verve intrépide n’abandonna pas les martyrs à l’amphithéâtre[111]. Ils s’y rendirent, gais, beaux de visage, émus non de peur, mais de joie. Les deux femmes suivaient leurs compagnons : Perpétue, calme, s’avançait avec la gravité d’une matrone, voilant de ses paupières modestement baissées l’éclat de son regard ; Félicité, plus faible, avait la pâleur d’une nouvelle accouchée. A la porte, on voulut faire revêtir aux hommes le costume des prêtres de Saturne, aux femmes celui des prêtresses de Cérès[112]. Tous refusèrent : Nous sommes venus ici, disaient-ils, de nôtre plein gré, pour ne pas renoncer à notre liberté. C’est pour cela que nous avons livré nos vies[113], et tel est le pacte conclu avec vous. Il y avait, en effet, de la part du juge qui condamnait un chrétien pour le punir du refus de sacrifier, un engagement moral de ne point le contraindre à souiller ses derniers moments par un acte même involontaire d’idolâtrie[114]. Mourant pour la liberté de leur conscience, les martyrs avaient le droit de la conserver entière jusqu’au dernier souffle. Leur fière revendication fut comprise ; l’injustice en reconnut la justice, et le tribun leur épargna un déguisement qui blessait leur foi. Ils entrèrent donc : Perpétue chantait, Revocatus, Saturninus et Saturus menaçaient les spectateurs de la vengeance divine. Arrivés devant la loge d’Hilarianus Tu nous juges, lui dirent-ils, mais Dieu te jugera. Le peuple exaspéré demanda qu’on les fit passer entre les bestiaires armés de fouets[115] : les martyrs acceptèrent avec joie la flagellation, se souvenant de celle de Jésus-Christ. On lâcha les bêtes : Revocatus et Saturninus, d’abord attaqués par un léopard, furent enfin, sur l’estrade[116], déchirés par un ours. Saturus fut vainement exposé aux assauts de plusieurs animaux : un sanglier blessa mortellement son gardien, au lieu de se jeter sur le condamné ; un ours refusa de sortir de sa fosse. Laissé libre pendant un instant, Saturus causait avec un soldat, Pudens, qui avait, dans la prison, montré de l’humanité aux martyrs, et que ses exhortations avaient déjà rendu à demi chrétien. Me voici, lui dit-il, et, comme je te l’avais prédit, les bêtes ne m’ont point d’abord touché. Mais hâte-toi de croire de tout ton cœur, car voici que d’un seul coup de dent un léopard va me tuer. A ce moment un léopard se jette sur lui et laisse, après une morsure, le martyr baigné dans son sang. Il est bien lavé ! Il est bien lavé ! s’écrie le peuple, par allusion au baptême[117]. Poursuivant son œuvre de salut, le blessé s’adresse encore à Pudens : Adieu, lui dit-il, souviens-toi de moi ; que ce spectacle ne t’ébranle pas, mais te confirme. Il lui demande alors son anneau, et le lui rend trempé dans son sang[118]. Puis il s’évanouit, et est transporté dans le spoliaire pour y recevoir le coup de grâce[119]. Perpétue et Félicité y étaient déjà. On les avait exposées
à une vache furieuse, animal qui ne paraissait point ordinairement dans les
jeux. Selon l’usage, elles avaient été d’abord dépouillées de leurs vêtements
et enveloppées dans un filet[120]. En cet état,
la délicatesse aristocratique de Perpétue, la langueur de Félicité, à peine
accouchée et dont les seins ne pouvaient retenir leur lait, fit pitié à cette
foule étrange, mobile, qui, tout à l’heure, exigeait que les martyrs fussent
livrés aux fouets des bestiaires. On rendit leurs vêtements aux deux
chrétiennes. Perpétue fut assaillie la première : la vache furieuse la
souleva de terre, et la laissa retomber sur le dos[121]. Dans la chute,
sa tunique s’était rompue, ses cheveux s’étaient dénoués : comme Cependant, la pitié du peuple antique durait peu. A peine les condamnés avaient-ils été écartés que, pris soudain d’une nouvelle soif de sang, il voulut qu’on les ramenât, et que le coup de grâce leur fût donné sous ses yeux. Tous alors se levèrent, se rendirent d’un pas ferme dans l’amphithéâtre et, avant de livrer leur gorge au couteau, se donnèrent solennellement le baiser de paix. Puis, immobiles, silencieux, ils attendirent le fer. Saturus mourut le premier. Devant Perpétue se présenta un gladiateur novice, qui tremblait d’inexpérience ou d’émotion ; un premier coup, mal dirigé, la blessa entre les côtes : elle poussa un cri, puis, saisissant la main de son bourreau, elle appuya elle-même la pointe du poignard sur sa gorge[124]. Cette vaillante femme, dit le narrateur original, ne pouvait mourir que de sa propre volonté. Les martyrs furent enterrés dans un des cimetières chrétiens de Carthage, une de ces areæ à ciel ouvert dont parlent Tertullien et les documents antiques : si l’on voulait faire une conjecture, que rien d’ailleurs n’appuie ni ne contredit, on pourrait se demander si ce n’est pas à propos de leur inhumation qu’eut lieu l’émeute contre les cimetières que nous avons racontée d’après l’apologiste. A une époque que nous ignorons, une basilique fut construite au-dessus de leurs tombeaux[125] : peut-être les ruines en ont-elles été retrouvées de nos jours[126]. Le sang de ces admirables témoins du Christ ne fit pas cesser la persécution dans la province d’Afrique. Une vierge portant le nom punique[127] de Guddene fut immolée l’année suivante, sous le proconsulat d’Apuleius Rufinus. Le martyrologe d’Adon, au 18 juillet, fait, en ces termes, mention de son martyre : A Carthage, anniversaire de sainte Guddene, vierge, qui, sous le consulat de Plautianus et Geta, par ordre du proconsul Rufinus, fut quatre fois, en divers temps, étendue sur le chevalet, et, après avoir été déchirée avec des ongles de fer, et longtemps tourmentée par l’horreur du cachot[128], fut enfin mise à mort par le glaive[129]. L’indication précise du consulat de Plautien et Geta, correspondant à l’an 203, donne lieu de croire qu’il y a eu des Actes originaux de cette sainte ; et cela nous fait ajouter foi à ce qu’Adon raconte des supplices qui lui furent infligés[130]. Un indice non moins probable de la fidélité d’Adon à reproduire ici une source ancienne, est le soin avec lequel il note le nom du magistrat persécuteur[131]. Les chrétiens d’Afrique furent poursuivis pendant tout le règne de Sévère ; quelques moments de répit leur furent cependant accordés, courts, il est vrai, et bientôt suivis d’une reprise d’hostilités. Même après l’édit de 202, dont l’effet, d’abord si violent, avait pu en beaucoup de lieux s’amortir ensuite, une grande liberté d’action était partout laissée aux gouverneurs dans leurs rapports avec les chrétiens. Ils avaient contre ceux-ci un texte nouveau qui complétait en l’aggravant la législation du deuxième siècle, niais ils restaient les maîtres de l’appliquer plus ou moins sévèrement, selon les lieux, les personnes, l’opportunité des circonstances, et surtout le tempérament du juge. C’est ainsi que, succédant au sanglant intérim d’Hilarianus, au proconsulat non moins cruel d’Apuleius Rufinus, celui de C. Julius Asper (205-206) paraît avoir laissé quelque répit aux chrétiens[132]. Tertullien cite de ce magistrat un trait qui permet de juger des dispositions qu’il dut apporter en général dans les procès de religion. Non seulement il ne fut pas sanguinaire, mais encore il éprouva un sentiment bien rare chez les hommes d’État ou les fonctionnaires romains, le respect de la conscience individuelle. Le plus souvent, même chez les magistrats les plus humains (et il y en avait un grand nombre), l’amour-propre entrait tout de suite en jeu : piqué de la résistance du chrétien, le juge s’acharnait à en triompher, par la persuasion d’abord, puis par la violence : il se réjouissait d’avoir obtenu une apostasie comme s’il avait remporté une victoire. Ils ne songent qu’à vaincre, écrivait plus tard Lactance, c’est pour eux un vrai combat : j’ai vu, en Bithynie, un gouverneur transporté d’une joie aussi grande que s’il eût dompté quelque nation barbare : il s’agissait d’un, chrétien qui après avoir opposé pendant deux ans une généreuse résistance, paraissait avoir enfin cédé[133]. Asper eut le mérite de résister à cet égoïste et vaniteux sentiment. Un jour, raconte Tertullien, un homme lui fut amené, qui avait subi une légère torture, et paraissait déjà vaincu. Le proconsul ne l’obligea pas à sacrifier. On l’avait entendu dire auparavant aux avocats et à ses assesseurs : Je souffre d’être tombé sur une semblable cause[134]. Tertullien écrivit probablement plusieurs années après le proconsulat d’Asper son traité montaniste du Jeûne. C’était la coutume des chrétiens de visiter dans les prisons les confesseurs détenus pour Jésus-Christ, et d’exercer auprès d’eux la charité en leur présentant des aliments préparés avec soin, en adoucissant par tous les moyens en leur pouvoir l’horreur de la captivité. Lucien, dans le Peregrinus, témoigne de ces pratiques, qui étaient d’un usage universel[135]. Nous avons vu Perpétue et ses compagnons visités par les diacres de l’Église de Carthage et par les fidèles ; nous nous souvenons du mot de l’héroïque matrone à un tribun : Laissez-les ; n’avez-vous pas intérêt à ce que nous paraissions gras et en bon état aux jeux donnés en l’honneur de César ? Devenu montaniste, adversaire passionné de l’Église orthodoxe, Tertullien s’élève avec force contre ces miséricordieux usages. Il condamne les soulagements raisonnables apportés par la charité catholique aux confesseurs qui souffraient en prison du dénuement et de la faim. Il veut que le chrétien se prépare au dernier combat par les jeûnes les plus rigoureux, non seulement en observant ceux que la discipline chrétienne imposait, et que suivaient les prisonniers eux-mêmes, mais encore en y joignant les abstinences supplémentaires inventées par Montan et les prétendus disciples du Paraclet. D’après lui, le martyr doit n’avoir plus assez de chair pour fournir matière aux tourments, et, renfermé dans l’aride cuirasse de sa peau, n’offrir aux ongles de fer qu’une corne insensible parce qu’il s’est déchargé auparavant de son sang, comme d’une entrave à la liberté de l’âme... [136] Croirait-on qu’un historien moderne a voulu mettre à la charge de l’Église ces exagérations sectaires, tirées précisément d’un des livres les plus violents que Tertullien ait dirigés contre elle ? L’Église, écrit M. Aubé, astreignait les martyrs à un régime de jeûnes prolongés, favorable à la surexcitation nerveuse et à l’exaltation extatique[137] ; et il cite à l’appui de cette assertion les paroles mêmes de Tertullien que nous venons de traduire. On ne saurait se tromper plus complètement ; personne ne produira un seul lexie d’où il résulte que l’Église astreignait les confesseurs à un régime spécial de jeûnes : le contraire est démontré par un grand nombre d’Actes des martyrs, et en particulier par ceux de sainte Perpétue[138]. Dans son même traité du Jeûne, Tertullien accuse
les catholiques d’une pratique qui eût été certainement répréhensible, si elle
avait été générale. Après avoir transformé, avec son imagination
grossissante, en orgies les repas modestes que la charité offrait aux détenus
chrétiens[139],
il prétend que, pour rendre insensibles aux souffrances ceux dont on
redoutait la faiblesse, on leur faisait boire, avant la torture ou le
supplice, des liqueurs narcotiques et stupéfiantes. L’un des vôtres, naguère, écrit-il, à l’heure qui précéda sa comparution, fut tellement frappé
d’hébétement par le vin préparé que vous lui fîtes prendre, que sur le
chevalet, à peine touché par les ongles de fer, qui, dans son ivresse, lui
semblaient seulement le chatouiller, il fut incapable de répondre aux
interrogations du magistrat, et, la torture continuant, ne put faire entendre
que des sanglots et des hoquets, et mourut dans sa négation[140]. Si le fait est
exact, on doit convenir qu’il est tout à fait exceptionnel[141] : les documents
n’ont point conservé la trace d’incidents analogues à celui que raconte
Tertullien. Les Actes de saint Fructueux, évêque de Tarragone, martyrisé en
259, disent seuls que la charité fraternelle
des chrétiens offrit au saint et à ses compagnons marchant au supplice un vin
aromatisé, condili permixti poculum,
mais ajoutent que les martyrs refusèrent de l’accepter[142]. Jésus-Christ
mourant sur la croix avait donné l’exemple de ce refus : il détourna ses
lèvres du vin mêlé de myrrhe et de pavot que les Juifs avaient coutume de
présenter aux condamnés pour les jeter dans l’engourdissement et adoucir
leurs souffrances[143]. L’exemple du
Sauveur faisait certainement loi pour les chrétiens : les interrogatoires de
martyrs que nous avons reproduits d’après des pièces authentiques montrent
des accusés en pleine possession d’eux-mêmes, et répondant au magistrat en
des termes qui, certes, n’indiquent ni l’hébétement, ni la stupéfaction, ni
une ivresse artificiellement produite ! La raison de leur impassibilité dans
les souffrances est tout autre, et Tertullien, dans un ouvrage écrit à une
époque où les passions de secte n’obscurcissaient pas encore son esprit,
l’explique d’une manière bien différente : Les
membres, dit-il, ne sentent pas la
torture quand l’âme est dans le ciel, nil crus sentit in nervo cum anima in
cœlo est[144]. Comme le traité du Jeûne semble avoir été composé entre 207 et 211[145], les faits auxquels il fait allusion, l’état de persécution qu’il suppose, se rapportent aux années qui suivirent le proconsulat d’Asper, exceptionnellement favorable aux chrétiens. A lui seul, ce traité suffirait à réfuter l’assertion de Dodwell, qui affirme sans preuves, ou plutôt contrairement à toutes les preuves, que la persécution de Sévère ne dura pas au delà de l’année 204. III. — La persécution en Asie.L’édit de 202 fit en Asie de nombreuses victimes. Il eût
été surprenant que ces pays déjà plus qu’à demi chrétiens, Cette crise fut d’autant plus grave que la persécution
coïncidait avec la violente secousse imprimée à toutes les chrétientés d’Asie
par le mouvement montaniste. La nouvelle secte avait bien des
ramifications : on la retrouve à Lyon[146], elle cherchait
à prendre de l’influence à Rome[147] et fut assez
puissante en Afrique peur séduire le grand esprit de Tertullien[148]. Mais en Asie,
en Phrygie surtout, elle se sentait chez elle, et, de ce foyer toujours
incandescent, lançait de toutes parts ses laves brûlantes. De là étaient
partis Montan et les deus prophétesses qui l’assistaient ; ils vivaient
encore sous le règne de Sévère, et ne cessaient d’agiter les esprits. De
toutes les sectes qui avaient essayé, depuis deus siècles, de déchirer la
robe sans couture du Christ, aucune, dans la situation présente de l’Église,
ne pouvait être plus insidieuse et plus redoutable. L’Église essayait de
prendre pied dans la société romaine. L’immense population. des fidèles était
gouvernée par de sages pasteurs connaissant leur temps, sachant user de
ménagements envers la société civile, et réprimer les excès du zèle
individuel dès qu’ils devenaient compromettants. Les chrétiens comprenaient
tous, désormais, que le monde n’était pas condamné à une fin prochaine, et
qu’il s’agissait pour les disciples de Jésus, non de vouer au feu une terre
souillée de crimes, mais de la purifier par leurs vertus, de l’éclairer par
leurs doctrines, de lui faire accepter le joug -doux et raisonnable de
l’Évangile. Au milieu de ce travail poursuivi sur tous les points du monde
civilisé par l’admirable hiérarchie qui gouvernait l’Église, au moment même
où les Justin, les Méliton, les Athénagore offraient une main conciliante à
l’Empire romain, avait retenti sous Marc Aurèle, dans cette terre de Phrygie,
mère de toutes les superstitions, la voix fanatique de l’illuminé Montan. Ce
qu’il prêchait, c’était le renversement de l’œuvre patiemment élaborée depuis
deux siècles ; c’était la substitution de l’individualisme à la hiérarchie,
de l’illuminisme au bon sens, le gouvernement retiré aux chefs légitimes pour
être remis aux femmes ; aux exaltés, aux nerveux ; c’étaient en même temps
des austérités farouches et maladives substituées aux sages condescendances
de la discipline ecclésiastique, l’espoir du pardon enlevé au pécheur, la
famille brisée, le mariage honni, le martyre non plus accepté comme un devoir
nécessaire, mais recherché avec une précipitation fébrile et une orgueilleuse
audace[149].
Toute relation avec la société profane devait être rompue ; l’Empire romain
était une œuvre de ténèbres, les païens étaient voués à la malédiction, et
les saints des derniers jours conviés à se retirer sur quelques points
privilégiés de la terre d’Asie, où se bâtissait dans l’ombre Quand même ces dernières accusations, émanées d’écrivains
orthodoxes, seraient suspectes de quelque exagération[155], on comprend
que les évêques se soient opposés de tout leur pouvoir au développement d’une
erreur séduisante comme tout ce qui s’adresse à l’imagination, contagieuse
comme tout ce qui donne de l’ébranlement aux nerfs, et d’après laquelle ce
n’était plus la sagesse humaine, conduite avec mesure par la grâce divine,
mais les continuelles secousses de l’extase qui allaient gouverner le monde
religieux. Aussi les montanistes furent-ils, à Rome[156] comme en
Orient, frappés d’anathème et séparés de la communion orthodoxe. A
l’exception du malheureux Tertullien, tout ce qui comptait dans la science
chrétienne se tourna contre eux : les docteurs les plus célèbres, Miltiade[157], Apollonius
d’Hiérapolis[158],
Sérapion d’Antioche[159], Clément
d’Alexandrie[160],
le prêtre romain Caius[161], réfutèrent
leurs rêveries et appelèrent l’attention sur leurs étranges mœurs. Plusieurs
évêques les croyaient possédés du démon. Parmi ces derniers était Julien,
évêque d’Apamée, ville située au foyer même du mal. Accompagné de son collègue
Zotique de Comane, il voulut exorciser Maximilla, l’une des prophétesses de
Montan, sombre sibylle qui avait abandonné son mari et parcourait L’évêque qui assistait Julien dans la tentative infructueuse
pour exorciser Maximilla était venu exprès de Cappadoce[165]. Le
christianisme, qui s’était allumé dans toute
l’Asie Mineure comme un soudain incendie[166], comptait
beaucoup de fidèles dans cette province. Aussi la passion anti-chrétienne y
était-elle très vive. Patrie d’Apollonius de Tyane, dont le nom oublié venait
de recevoir une célébrité nouvelle du livre de Philostrate ; bornée au nord
par |
[1] L’extrême pénurie
d’Actes authentiques de martyrs romains à pour cause la destruction des
archives et bibliothèques chrétiennes ordonnée par Dioclétien au quatrième
siècle, et probablement exécutée plus rigoureusement à Rome qu’ailleurs.
L’Église romaine — fait observer à ce propos M. de Rossi — n’avait pas moins de
respect que les autres Églises pour la mémoire de ses martyrs : sans recourir
aux récits compilés au sixième siècle par l’auteur du Liber Pontificalis,
nous en avons pour preuve, outre les vraisemblances intrinsèques, le soin avec
lequel le martyre de saint Fabien et de saint Sixte II fut annoncé officiellement
à saint Cyprien. Voir De Rossi,
[2] On n’a pas la preuve que le prédécesseur de Zéphyrin, le pape Victor, ait été martyr ; s’il le fut, c’est probablement avant l’édit de 202, car sa mort arriva, au plus tard, le 20 avril de cette année. Voir Tillemont, Mémoires, t. III, art. VIII sur saint Victor.
[3] Anonyme, dans Eusèbe, Hist. Ecclés., V, 28, 8.
[4] Ibid., 12. — Je dois dire que ce dernier détail peut être interprété de deux manières. L’auteur cité par Eusèbe a raconté plus haut que Natalis avait abandonné le parti de Théodote à la suite d’une vision dans laquelle des anges l’avaient pendant toute une nuit battu de verges. Les plaies montrées à Zéphyrin et aux assistants sont-elles celles qui seraient provenues de la flagellation miraculeuse, ou les cicatrices laissées par les persécuteurs devant lesquels Natalis, un jour, confessa le Christ ? Le texte est assez amphibologique, mais, dans la traduction latine d’Eusèbe, Valois n’a pas hésité à prendre parti, et, ajoutant quelques mots qui ne sont pas dans le texte grec, a mis : ostensis vibicibus plagarum quas pro Christi confessione pertulerat.
[5] Bullettino di archeologia cristiana, 1868, p. 17. Cf. Madvig, l’État romain, trad. Morel, t. III, p. 310 ; Walter, Histoire du droit criminel chez les Romains, 3e éd., n° 821 ; J. Rambaud, le Droit criminel romain dans les Actes des martyrs, p. 74.
[6] Bullettino di archeologia
cristiana, 1868, p. 18.
[7] Voir au premier chapitre.
[8] De Rossi, Roma sotterranea, t. II, p. 255, et 2e partie, p. 45 à 49 et figures ; t. III, p. 349 et suiv.
[9] Ibid., p. 255-257.
[10] Ibid., p. 258. Toute la fin de cet alinéa est traduite de M. de Rossi.
[11] Cf. Bullettino di archeologia cristiana,
1866, p. 19.
[12] Scitis et dies conventuum nostrorum ; itaque et obsidemur et opprimimur et in ipsis arcanis congregationibus detinemur. Tertullien, Ad nationes, I, 7.
[13] Quotidie obsidemur, quotidie prodimur, in ipsis plurimum cœtibus et congregationibus nostris opprimimur. Apologétique, 7.
[14] Latebrosa et lucifugax natio. Minutius Felix, Octavius, 8.
[15] Tertullien dit sub Hilariano præside (Ad Scapulam, 3) :
l’appellation de præses se
donnait à tous les gouverneurs indistinctement (Macer, au Digeste, I, XVIII, 1 ; cf.
Borghesi, Œuvres, t. III, p. 277). Les Actes de Sainte Perpétue sont
plus explicites : Hilarianus procurator, qui tune
loto proconsulis Minutii Timiniani defuncti jus gladii acceperat (Passio
SS. Perpetuæ et Felicitatis, 6, dans Ruinart, p. 88). On a peu d’exemples
d’un procurator remplaçant
intérimairement un proconsul ; voir cependant Waddington, Fastes des
provinces asiatiques, p. 162, 164 : le fameux marbre de Thorigny, en Gaule,
contient (face latérale de gauche) la copie d’une lettre de Julianus, préfet du
prétoire, à Badius Comnianus, procurateur et gouverneur intérimaire de
[16] Tertullien, Apologétique, 37.
[17] Sub Hilariano præside, cum de areis sepulturarum nostrarum adclamasset : Areæ non sint... Tertullien, Ad Scapulam, 3.
[18] Acta proconsularia S. Cypriani, dans Ruinart, p. 219 ; Passio SS. Montani, Leucii, etc. ; ibid., p. 239 ; Gesta purgationis Felicis, dans Baluze, Miscellanea, t. I, p. 20 ; Gesta purgationis Cæciliani, ibid., p. 24.
[19] AREAM AD
SEPVLCRA CVLTOR VERBI CONTVLIT
ET CELLAM STRVXIT SVIS CVNCTIS SVMPTIRVS
ECCLESIÆ SANCTÆ HANC RELIQVIT MEMORIAM.
Léon Renier, Inscriptions de l’Algérie, 4025 ; De Rossi, Bullettino di archeologia cristiana., 1864, p. 28 ; Corpus inscriptionum latinarum, t. VIII, 9585 ; Doublet, Musée d’Alger, p. 60 et pl. II, 1 ; P. Monceaux, Hist. litt. de l’Afrique chrétienne, t. II, p. 125.129. — Cf. Rome souterraine, p. 79.
[20] ECCLESIA
FRATRUM HVNC RESTITVIT TITVLVM. Ibid.
[21] Peut-être le cimetière à l’occasion duquel eut lieu l’émeute rappelée par Tertullien est-il celui où se passèrent, au témoignage du même apologiste, des faits merveilleux, dont l’un montre que l’on n’enterrait les fidèles morts in pace qu’en présence et avec les prières du prêtre, et dont l’autre semble un symbole de l’horreur qu’éprouvaient les fidèles pour la promiscuité des cadavres. Voir Tertullien, De anima, 51.
[22] De Rossi, Roma sotterranea, t. 1, planche I ; Bullettino di archeologia cristiana, 1865, p. 35, 96. — Rome souterraine, fig. 37 p. 106.
[23] Roma sotterranea, t. III, p. 432.
[24] Ibid., p. 399, 400.
[25] Sur la composition
du sol romain, et la nature des terrains dans lesquels furent creusées les
catacombes, voir Roma sotterranea, t. I, 2e partie, p. 18-23.
Cf. Rome souterraine, p. 459 et suiv. — Sur le petit nombre des
catacombes découvertes dans l’Afrique chrétienne, voir Monceaux, ouvr. cité, t.
I, p. 12, note 2. — Découverte, en 1903, d’une catacombe à Sousse. Acad. des
inscriptions, séance du
[26] Marcien, au Digeste, I, VIII, 6. — Sur le caractère religieux des lieux consacrés à la sépulture, et la protection accordée aux tombeaux chrétiens par les lois romaines, voir l’appendice B.
[27] Quarum dotes objectione nominis mercedem silentii faciunt, scilicet apud arbitrum speculatorem litigaturi. Quod pleraeque non providentes aut re excruciata aut fide perduta recognoscere consueverunt. Tertullien, Ad uxorem, II, 5.
[28] Miles me vel delator vel inimicus concutit, nihil Cæsari exigens, immo contra faciens, cura christianum humanis legibus reum mercede dimittit (C'est un satellite, un délateur, un ennemi particulier qui veut m'arracher de l'argent, sans rien exiger pour César; il y a mieux, en désobéissant à César, puisqu'il renvoie à prix d'argent un Chrétien, coupable aux yeux de la loi humaine). Tertullien, De fuga in persecutione, 12.
[29] Massaliter totæ Ecclesiæ tributum sibi irrogaverunt (La voilà qui essaie de lever un tribut sur toute l'Église en masse). Ibid., 13.
[30] Ibid.
[31] Saint Pierre
d’Alexandrie, Can., 12. Cf.
[32] De fuga in persecutione, 12.
[33] Ibid., 10.
[34] Ad uxorem, I, 2.
[35] Rutilius, sanctissimus martyr, cum totiens fugisset persecutionem de loco in locum, etiam periculum, ut putabat, nummis redemisset, post totam securitatem quam sibi prospexerat ex inopinato apprehensus, et præsidi oblatus, tormentis dissipatus... Dehinc ignibus datus, passionem quam vitarat misericordiæ Dei retulit (Le très-saint martyr Rutilius, ayant fui tant de fois de contrée en contrée pour échapper à la persécution, ayant même cru se racheter du péril à prix d'argent, au milieu de la fausse sécurité qu'il avait tant travaillé à acquérir, fut saisi à l'improviste, conduit devant le gouverneur, appliqué à de longues tortures... il ne faut pas fuir, parce que la fuite est inutile, si Dieu ne la veut pas). De fuga, 5.
[36] Martyrologe romain, au 2 août.
[37] Voir sur ce sujet
E. Jolyon,
[38] Neumann (Der röm. Staat und die allgem. Kirche, t. I, p. 183) place la composition du Scorpiaque en 212, pendant le proconsulat sanglant de Scapula, et non dans les années qui suivirent l’édit de 202 ; il s’appuie sur un passage où Tertullien prédit la future destruction des temples et des idoles (Scorp., 2). Jamais, dit-il, Tertullien n’aurait écrit cela au temps où il était modéré. On jugera ce que vaut l’argument ; je crois, pour ma part, qu’on distingue dans la vie de Tertullien l’époque où il était orthodoxe et celle où il cessa de l’être, mais qu’on marquerait plus difficilement l’époque où il était modéré ; d’ailleurs, dans le passage allégué, Tertullien ne fait que citer le Deutéronome, et vraiment le chrétien le plus modéré pouvait souhaiter la chute des idoles et des temples. J’ajoute que Neumann nie parait sortir de la vraisemblance en plaçant tant d’écrits de Tertullien : le De fuga, la lettre Ad Scapulam et le Scorpiaque sous un même proconsulat. — M. Monceaux (Hist. litt. de l’Afrique chrétienne, t. I, p. 206, 209) place également le Scorpiaque en 211 ou 212 : il s’appuie sur le paragraphe III de cet écrit, où est décrite une persécution, dans laquelle il reconnaît celle de Scapula. Mais cette description s’applique aussi bien à la persécution ouverte par l’édit de 202.
[39] Scorpiaque, 15.
[40] Passio S. Perpetuæ, 11, dans Ruinart, p. 92.
[41] Ibid.
[42] Ibid., 13, p. 92.
[43] Sacrificia pro eis semper, ut meministis, offerimus quoties martyrum passiones et dies anniversaria commemoratione celebramus. Saint Cyprien, Ep. 34. — Cependant la commémoration de ces martyrs n’est pas indiquée dans le calendrier carthaginois du commencement du sixième siècle publié par Ruinart, p. 693, 694 ; mais, dans l’état où il nous est parvenu, ce calendrier offre bien des lacunes. On voyait encore, au cinquième siècle, le tombeau de Celerina dans une des basiliques de Carthage ; Victor de Vite, De pers. Vaud., I, 9.
[44] Saint Augustin, Sermo 255.
[45] Saint Cyprien, De lapsis, 13.
[46] SS. Emilius et Castus sont nommés au 22 mai dans l’antique Kalendarium Carthaginense : XI Kal. Junias sanctorum Casti et Æmilii. Ils sont marqués à la même date dans le martyrologe hiéronymien.
[47] Découverte en 1663
par Holste dans un manuscrit du mont Cassin. — Éditions : Ruinart, Acta
sincera martyrum, 1689, p. 85 ; Armitage Robinson, The Passion of S.
Perpetua, n° 2 des Texts and Studies, Cambridge, 1891 ; Pio Franchi
de Cavalieri,
[48] M. Armitage Robinson le croit, et le démontre par une étude minutieuse des différences de langage et de style existant entre le récit de Perpétue (2-10), le récit beaucoup plus court de Saturus (11-13), et le texte du narrateur anonyme (14-21). Voir The Passion of S. Perpetua, p. 43-47.
[49] Tertullien, De anima, 35.
[50] Saint Augustin, in Psalm., 47 ; De origine animæ, I, 10 ; III, 9 ; IV, 18 ; Serm. 280, 281, 282.
[51] Par M. Aubé, les
Chrétiens dans l’Empire romain, p. 521 (d’après des manuscrits de
[52] Aubé, les
Chrétiens dans l’Empire romain, p. 224 ; Doulcet, Essai sur les rapports
de l’Église chrétienne avec l’État romain, p.
[53] Aussi la préface est-elle omise dans les manuscrits de Compiègne et de Salzbourg : les Actes abrégés n’ont rien qui y corresponde ; et l’on remarque dans la traduction grecque un effort pour atténuer dans le prologue et surtout dans l’épilogue les expressions qui trahiraient trop la secte.
[54] Par exemple par Aubé, les Chrétiens dans l’Empire romain, p. 219, 513-515.
[55] Ruinart, p. 85.
[56] C’est l’opinion de Ruinart, p. 81.
[57] Tertullien, De
anima, 55. Quand Tertullien veut parler de femmes montanistes, il a soin de
dire : Soror apud nos, soror nostra, De
velandis virginibus, 17 ; De anima, 14. Ce n’est pas ainsi qu’il
s’exprime sur le compte de sainte Perpétue. Les montanistes, ne se croyant
point séparés des catholiques, qu’ils se contentaient d’appeler psychiques,
honoraient avec eux les martyrs de l’Église. C’est ce qui explique comment un
écrivain de cette secte a pu recueillir avec respect les Actes de sainte
Perpétue, pour s’en faire une arme dans l’intérêt de son parti (note de Mgr.
Freppel). — M. Monceaux (Hist. litt. de l’Afrique chrétienne, t. I, p.
82) est d’avis qu’à côté du grand récit montaniste,
[58] Freppel, Tertullien, t. I, p. 317-349. Voir dans le même sens Orsi, Dissertatio apologetica pro SS. Perpetuæ, Félicitatis, etc. orthodoxia. Florence, 1728.
[59] Ruinart, p. 693.
[60] Ruinart, 692. La même date est donnée par le martyrologe hiéronymien (éd. De Rossi-Duchesne, p. 29).
[61] C’est aussi celle qu’indiquent les Actes abrégés : Die novarum martium.
[62]
[63] Ou à Carthage
même, selon une autre opinion. Voir Ruinart, Préface à
[64] Revocatus et Felicitas, conserva ejus.
[65] Honeste nata, liberaliter instituta, matronaliter nupta. Cf. BONIS NATALIBVS MATA ; MATRONALITER NVPTA, dans une inscription païenne de Giufi, municipe de la province proconsulaire, près de Tuburbo Majus. Corpus inscr. lat., t. VIII, 870.
[66] M. Rambaud (le
Droit criminel romain dans les Actes des martyrs, 1885, p. 30) pense qu’ils
furent plutôt gardés dans les maisons des magistrats municipaux de Tuburbo, et
cite à l’appui de son opinion un passage de
[67] Rome souterraine, p. 329-331.
[68] Mihi Spiritus Sanctus dictavit nihil petendam ab aqua, nisi sufferentiam carnis. Sur l’efficacité de la première prière après le baptême, voir Tertullien, De Baptismo, 20. Cf. un passage des Actes inédits des SS. Xantippe et Polyxène, cité par Robinson, p. 65, note.
[69] Recipimur in carcerem. Cette expression, employée encore dans d’autres documents chrétiens, est tout à fait juridique ; cf. Ulpien, au Digeste, XLVIII, VIII, 1.
[70] Saint Cyprien, Ep. 15.
[71] C’est encore une preuve que ces martyrs appartenaient à l’Église orthodoxe.
[72] Praetorium. Voir Histoire des persécutions pendant les deux premiers siècles, 3e éd. p. 226, note 3.
[73] Domina soror. Cf. DOMINO MEO FRATRI, Corp. inscr. lat., t. VIII, 333. FILIO ET DOMINO MEO, ibid., 2862.
[74] Saint Cyprien, Ep. 9 ; Pontius, Vita S. Cypriani, 12, 13 ; Passio SS Montani, Lucii et aliorum, 5, 7, 8, 9, 11, 21 ; Passio SS. Jacobi, Mariani, et aliorum plurimorum martyrum in Numidia, 6, 7, 8, il, 12. Cf. les Dernières persécutions du troisième siècle, 2e éd., p. 60, 121-124, 132, 135, 137-138.
[75] Le ms. de
Compiègne porte scalam
auream ; celui de Salzbourg aeneam, suivi par
[76] Cette vision de
Perpétue a laissé des traces dans la littérature hagiographique et dans l’art
chrétien. Il est question, dans
[77] Τέxνυν. Le latin africain est fréquemment mêlé d’hellénismes. On a remarqué le grand nombre des mots grecs qui se trouvent dans la partie du récit donnée comme l’œuvre personnelle de Perpétue. Ils sont beaucoup moins fréquents et moins caractéristiques dans le récit de Saturus et dans la narration finale.
[78] Voir Rome souterraine, p. 289, 325-329, 353.
— Les visions
décrites par la célèbre martyre africaine Perpétue, document précieux du
langage apostolique des premiers siècles, ont toujours été citées par les
archéologues pour éclairer les monuments figurés, particulièrement ceux des
cimetières de Rome. Bullettino
di archeologia cristiana, 1880, p. 67. — M. Monceaux (Hist. litt. de l’Afrique chrétienne, t. I, p. 80) voit dans la
phrase : De
caseo quod mulgebat dedit mihi quasi buccellam... un détail
montaniste, peut-être ajouté par le compilateur de
[79] Catasta. Voir Histoire des persécutions pendant les deux premiers siècles, 3e éd., p. 360, note 1.
[80] Les Actes abrégés disent à tort le proconsul Minutius Timinianus.
[81] Un manuscrit des Actes abrégés, celui que cite Tillemont, omet la question et la réponse qui précédent, de manière à amener ce mauvais jeu de mots : Ubi est Felicitas ? — Non est hic, répond la martyre, le bonheur n’est pas ici... voir Tillemont, t. III, art. VII sur sainte Perpétue et sainte Félicité.
[82] M. Rambaud fait remarquer que la question : As-tu un mari ? et plus encore cette autre : De quelle condition est-il ? ne se comprend pas, adressée à une esclave (le Droit criminel romain dans les Actes des martyrs, p. 12). Il est vrai que les Actes abrégés ne mentionnent pas la condition de Félicité.
[83] Jeu de mots intraduisible, mais tout à fait dans le goût africain : Sum et nominis mei sequor auctoritatem, ut sim Perpétua. Saint Augustin l’aggrave encore dans son sermon 282 : Il convenait, dit-il, que Perpétue fût jointe à Félicité, afin que l’alliance de ces deux mots rappelât toujours que la félicité ne saurait être véritable, à moins d’être perpétuelle.
[84] Pourquoi, dans
[85] Ruinart, p. 83.
[86] Transivimus in carcerem castrensem. Munere enim
castrensi eramus pugnaturi. Passio,
7 ; Ruinart, p.
[87] Natale tune Getæ Cæsaris. Les manuscrits de Compiègne et de Salzbourg, de même que la traduction grecque et les Actes abrégés, ont seulement : Cæsaris, Καίσαρος, sans Getæ. Ils dépendent probablement d’une copie faite sous Caracalla, à l’époque où, selon Dion Cassius (LXXVII, 12), il suffisait d’écrire ou de prononcer le nom de Geta pour être aussitôt mis à mort. — L’indication du natalicium de Geta précise la date du martyre. Il s’agit vraisemblablement des quinquennales du jeune César, qui tombent en 203, celui-ci ayant été promu en 198.
[88] Ruinart, p. 89, 90.
[89] Pro anima (mariti
defuncti) orat et refrigerium interim adpostulat. Tertullien, De monogamia, 10. — SECVNDA, ESTO IN REFRIGERIVM.
Inscription de la très ancienne région d’Ampliatus, au cimetière de Domitille. Bull. di archeologia cristiana,
[90] Mabillon, Liturgia
Gallicana vetus, p. 278, 289 ; cf. p. 218, 224, 226, 253, 270, 272.
[91] Mone, Lateinische
und griechische Messen, p. 22.
[92] Saint Augustin, De origine animæ, I, 10 ; III, 9. Cf. Ruinart, p. 90, note a.
[93] De Rossi, Bullettino di archeologia cristiana, 1882, p. 126. — Sur de nombreux exemples du mot refrigerium dans les inscriptions primitives des catacombes, voir encore Bull. di arch. crist., 1877, p.30 et suiv. ; 1886, p. 128-130.
[94] Voir cependant,
sur le récit de Perpétue et les conclusions qu’il est possible d’en tirer, les
réserves faites par Mgr de Waal, Die
leidende Dinocrates in der Visio in der heil. Pepetua, dans Römische Quartalschrift, 1903, n° 4, p. 239-247.
[95] Dicere tanta verba, quæ moverent universam
creaturam. Ruinart, p. 90.
[96] Ego dolebam pro infelici senecta ejus. Ibid.
[97] Duruy, Histoire des Romains, t. VI, 1883, p. 226, 227.
[98] Sur le laniste, voir Suétone, César, 26 ; Cicéron, Pro Roscio Amerino, 40 ; Juvénal, VI, 216 ; XI, 8.
[99] Cf. Suétone, Caligula, 32 ; Cicéron, pro Roscio Amerino, 6: plurimarum palmarum gladiator.
[100] Per portam Sanavivariam. Ruinart, p. 91. La porte par où étaient emportés les gladiateurs morts ou mourants s’appelait la porta Libitinensis. La porte par où sortaient les victorieux n’avait point de nom particulier, mais le peuple lui donnait l’appellation que rappelle sainte Perpétue. Cf. Marquardt, Römische Staatsvervallung, t. III, p. 541, note 4.
[101] Martigny, Dict. des ant. chrét., art. Paradis, p. 574-576.
[102] De Rossi, Roma sotterranea, t. III, pl. I-II.
[103] Bullettino di archeologia cristiana, 1867, p. 63, et planche tirée hors texte. On a découvert, en 1879, dans la catacombe de saint Sébastien, une fresque représentant, au milieu, le bon Pasteur ; à gauche, une femme en prière ; à droite, un athlète nu, tenant un bâton ou un javelot. M. Marucchi (Di un ipogeo recentemente scoperto net cimitero di S. Sebastiano, Rome, 1879, et art. Kampf, dans Kraus, Real Encyckl. der chrisll. Allerth., t. II, p. 90-91) voit dans cette représentation une allusion aux Actes de sainte Perpétue.
[104] Prægnantis mulieris consumendæ damnatæ pœna differtur, quoad pariat. Ego quidem, et ne quæstio de ea habeatur, scio observari, quamdiu prægnans est. Ulpien, au Digeste, XLVIII, IXI, 3. — Cf. Acta SS. Agapes, Chioniæ, Irenes, 3, dans Ruinart, p. 423.
[105] Aubé, les Chrétiens dans l’Empire romain, p. 246, 253, 275.
[106] ...... Ut quomodo in carne hilaris fui, hilarior sum et hic modo. Ruinart, p. 92.
[107] In faciem respondit Perpetua. Ruinart, p. 93.
[108] Horruit et erubuit. Ibid.
[109] Tertullien, Apologétique, 42 ; De spectac., 12. Cf. Plutarque, Non posse suaviter vivi, 17, 6.
[110] Victor Hugo, Odes et Ballades : le repas libre.
[111] Situé près du
village de
[112] Cf. Edmond Le
Blant, Les Actes des Martyrs, p. 186, note 2. — Cérès et Saturne représentent certainement ici Tanit et
Baal-Hammon, les deux plus grandes divinités de Carthage. Ph. Berger
et R. Cagnat, le Sanctuaire de Saturne à Aïn-Tounga, dans le Bulletin
archéologique du Comité des travaux historiques et scientifiques, 1859, p.
246. Voir aussi le mémoire du P. Delattre Sur l’emplacement du temple de
Cérès à Carthage, dans Mém. de
[113] Animam nostram addiximus. Hardie métaphore, tirée du serment prêté par des gladiateurs au laniste. Cf. Pétrone, Satiricon, 117 : Sacramentum juravimus, uri, vinciri, verberari, ferroque necari, et quidquid aliod Eumolpus jussisset, tanquam legitimi gladiatores domino corpora animasque addicimus (Aussi, pour établir cette fourberie sur une entente solide et durable, jurâmes-nous entre les mains d'Eumolpe de nous laisser brûler, emprisonner, bâtonner, massacrer, et de faire toutes les autres choses qu'il pourrait nous ordonner, comme des gladiateurs légalement engagés qui, par un serment sacré, se sont livrés corps et âme à leur maître).
[114] On contrevenait à ce pacte tacite ; quelquefois, les païens jetaient sur les martyrs le sang de taureaux immolés, mettaient violemment dans leur bouche des mets consacrés aux dieux, plaçaient sur leurs tètes des couronnes idolâtriques, ou leur étendaient de force les mains sur les autels. Martyrium SS. Indes et Domnæ, 9 (dans Surius, 26 déc.) ; Passio S. Pionii, 18 ; Acta S. Tarachi, 8 (dans Ruinart, p. 135, 480) ; Eusèbe, De martyribus Palestinæ, 1. Cf. Le Blant, l. c., p. 186.
[115] Cf. Tertullien, Ad martyres, 6 ; Ad nat., 1 ; Eusèbe, Hist. Ecclés., V, 1, 38.
[116] Pulpitum. Cf. Bullettino di archeologia cristiana, 1879, pl. III et Histoire des persécutions pendant les deux premiers siècles, 3e éd., p. 422, note 2.
[117] De uno morsu ejus tanto perfusus est sanguine, ut populus revertenti illi secundi baptismatis testimonium reclamaverit : Salvum lotum ! salvum lotum ! (Ruinart, p. 96). — L’expression SALVV(M) LOTV(M) se lisait à Brescia, sur le pavé d’une salle de bains, à côté des mots BENE LAVA (Corp. inscript. lat., t. V, 4500), et une expression analogue sur une mosaïque de Mauritanie (t. VIII, 8424 ; cf. Addit., p. 970).
[118] Ce soldat paraît avoir souffert à son tour pour la foi, et est probablement le Pudens martyr, dont fait mention au III des calendes de mai l’antique calendrier de Carthage.
[119] Cf. Sénèque, Lettres, 94. Quand Commode fut mort, le peuple s’écria : Hostis patriæ, parricida, gladiator in spoliario lanietur ! Lampride, Commode.
[120] De même, sainte Blandine à Lyon, avait été είς γυργαθόν βληθεϊσα avant d’être exposée au taureau. Eusèbe, Hist. Ecclés., V, 1, 56.
[121] Un fragment de
poterie antique, reproduit dans Bull. de
[122] Euripide, Hécube, 589.
[123] ...... Ut conspexit tunicam a latere discissam, ad velamentum femorum adduxit, pudoris potius memor quam doloris. Dehine requisitos et dispersos capillos infibulavit. Non enim decebat martyrem dispersis capillis pati, ne in sua gloria plangere videretur. Ita surrexit, et elisam Felicitatem cura vidisset, accessit, et manum ei tradidit, et sublevavit illam...... Ruinart, p. 95.
[124] Cf. Sénèque, Lettres, 30.
[125] Basilica ubi sanctarum Perpetuæ et Felicitatis corpora sepulta sunt, écrit à la fin du cinquième siècle Victor de Vite, Historia persecutionis Vandalicæ, I, 3.
[126] Cf. De
l’Utilité d’une mission archéologique à Carthage, lettre de Mgr. Lavigerie
au secrétaire perpétuel de l’Académie des inscriptions, 1881, p. 41-53 ;
Pillet, Les Ruines de
[127] Ce nom correspond
au phénicien Gadnaam (Renan, dans le Corpus
inscr. semit., Phénicie, n° 383). On le retrouve contracté en Gydden, et devenu nom d’homme, dans un des
ex-voto du sanctuaire de Saturne à Aïn-Tounga (Thignica), dans la province
proconsulaire (Bull. arch. de la commission des trav. hist. et scient., 1889,
p. 223 et 251). Un homme du nom de Guddein
se trouve dans une inscription latine d’Afrique (Corp. inscr. lat., t.
VIII, 1266). Plaute, dans le Pœnulus, donne à une nourrice carthaginoise
le nom de Giddeneme. Ce nom entre aussi
dans les composés Namgedde, Namgidde, Namgoddina,
Namgedenia, composés de Naam, doux, agréable, et de Gad, divinité de
[128] On a vu que tel avait été aussi l’un des tourments les plus pénibles à sainte Perpétue.
[129] Apud Carthaginem, natalis sanctæ Guddenes, virginis, quæ Plutiano et Zela (Plautiano et Geta) consulibus, jussu Rufini proconsulis, quater diversis temporibus equulei extensions vexata, et ungularum horrenda laceratione cruciata, carceris etiam squalore diutissime afflicta, novissime gladio cæsa est. Mart. Adonis, XV kal. Aug. — Le Martyrologium romanum parvum a, au 18 juillet : Carthagine, S. Guddenes virginis martyris. — Le sermon 254 de saint Augustin fut prononcé in natali martyris Guddenis, V Kadendas julii, c’est-à-dire le 18 juin. Sous cette même date se lit, au martyrologe hiéronymien (ms. de Berne), le nom de Giddini (éd. De Rossi-Duchesne, p. 83).
[130] Tillemont, Mémoires, t. III, art. v sur la persécution de Sévère. — M. Edmond Le Blant dit plus affirmativement encore : La date consulaire Plaulien et Geta, que donne Adon en mentionnant le martyre de sainte Guddene, montre qu’il avait entre les mains un texte original, aujourd’hui disparu. Les Actes des martyrs, p. 5.
[131] Edmond Le Blant, l. c., p. 276. Cf. Neumann, Der röm. Staat und die allgem. Kirche, t. I, p. 177, note 1.
[132] On a retrouvé, sur la voie Latine, près du monastère de Crotta-Terrata, les restes d’une villa possédée par Julius Asper. Bull. di arch. crist., 1872, p. 109-110. La femme de celui-ci s’appelait Aspasia Paterna : son nom se retrouve dans une inscription du même lieu. Un de ses descendants, Aspasius Paternus, sera, cinquante ans plus tard, proconsul d’Afrique, et, moins favorable aux chrétiens que son aïeul Asper, condamnera à l’exil saint Cyprien. Voir les Dernières persécutions du troisième siècle, 2e éd., p. 57.
[133] Lactance, Div. inst., V, 11.
[134] Ad Scapulam, 4.
[135] Lucien, Peregrinus, 12. Dans son traité Ad martyres, Tertullien dit lui-même, 4 : Quæ justa sunt taro non amittit per curam Ecclesiæ, agapen fratrum.
[136] Tertullien, De jejuniis, 12.
[137] Aubé, les Chrétiens dans l’Empire romain, p. 188.
[138] La différence entre le régime suivi par Perpétue et ses compagnons dans la prison, et celui que prescrit Tertullien devenu montaniste, est une preuve de plus que les martyrs de Carthage n’appartenaient pas à la secte.
[139] In carceribus popinas exbibere martyribus incertis. De jejuniis, 12.
[140] Ipso tribunalis die luce summa condito mero tanquam antidoto præmedicatum ita enervastis, ut paucis ungulis titillatus (hoc enim ebrietas sentiebat), quem dominum confitebatur interroganti præsidi respondere non potuerit amplius, atque ita de hoc jam extortus, cura singultus et ructus solos haberet, in ipsa negatione decessit. Ibid.
[141] Il n’y a pas lieu d’affirmer que ces dernières pratiques fussent générales, dit M. Aubé, p. 189. Neumann (Der röm. Staat und die allgem. Kirche, t. I, p. 188, note 3) fait à ce sujet des observations fort justes. In ipsa negatine decessit ne veut pas dire qu’il abjura, mais qu’il ne confessa pas le Christ par des paroles, puisqu’il mourut sans avoir pu répondre. Le chrétien avait au moins, une fois auparavant, clairement affirmé sa croyance, puisqu’il fut arrêté ; mis à la torture, interrogé, puis torturé de nouveau : s’il ne put pas répondre à ce dernier interrogatoire, on peut croire que l’émotion et la souffrance, plutôt que l’ivresse, le rendirent muet : la torture doit avoir été bien forte, puisqu’il en mourut.
[142] Acta SS. Fructuosi, Augurti et Eulogii, dans Ruinart, p. 222. Cf. les Dernières persécutions du troisième siècle, 2e éd., p. 106-107.
[143] Voir Fouard,
[144] Tertullien, Ad martyres, 2. — Voir encore la réponse de sainte Félicité, plus haut.
[145] Tillemont, Mémoires, t. III, note XXV sur Tertullien), place vers 210 le De Jejunis. M. P. Monceaux (Hist. litt. de l’Afrique chrétienne, t. 1, p. 207, 209) le recule jusqu’après 213.
[146] Eusèbe, Hist. Ecclés., V, 3, 4.
[147] Tertullien, Adversus Praxeam, 1. Voir sur ce texte les observations de M. de Rossi, Bullettino di archeologia cristiana, 1866, p. 68.
[148] Tillemont fixe à l’an quinze de Sévère, c’est-à-dire à l’année 207, l’adhésion de Tertullien au montanisme. Mémoires, t. III, art. VII sur Tertullien.
[149] Eusèbe, Hist. Ecclés., V, 15, 16, 17, 18 ; saint Épiphane, Hœres., XLVIII, XLIX ; Tertullien, De baptismo, 17 ; De exhortatione castitalis, 7 ; De pudicitia, 19, 21 ; De fuga in persecutione, passim.
[150] Saint Épiphane, Hœres., XLVIII, Iii ; XLIX, 1 ; Tertullien, Adversus Marcionem, III, 24 ; Apollonius, dans Eusèbe, Hist. Ecclés., V, 18, 2.
[151] Mot de Montan, cité par saint Épiphane, Hœres., XLVIII, 4. L’Esprit ou Paraclet ajoutait : L’homme dort, et moi je veille. Il est inutile de faire remarquer ce qu’un tel système avait de contraire à la liberté humaine, et en quoi il se rapprochait des systèmes spirites de nos jours. On pourrait, en comparant dans les détails ceux-ci avec le montanisme, pousser très loin le rapprochement. Le souvenir de Montan et de Maximilla était encore vivant en Phrygie dans la seconde moitié du quatrième siècle (saint Hilaire de Poitiers, Contra Constantium, II), et certaines habitudes montanistes s’y conservaient, à la même époque, même chez les orthodoxes : défense, par le 7e canon du concile de Laodicée (entre 343 et 381), de chanter dans l’église des psaumes improvisés et d’y lire des livres non canoniques (Héfélé, Histoire des conciles, t. II, p. 129).
[152] Apollonius, dans Eusèbe, Hist. Ecclés., V, 18, 4, 11.
[153] Eusèbe, V, 16, 18.
[154] Voir les textes recueillis par Tillemont, Mémoires, t. II, art. X sur les montanistes. Sûrement, dit M. Renan (Marc-Aurèle, p. 116), l’attitude modeste que l’Église catholique imposa toujours aux femmes, et qui devint la cause de leur ennoblissement, ne fut guère observée dans ces petites sectes, assujetties à une règle moins rigoureuse et peu habituées, malgré leur apparente sainteté, à pratiquer la vraie piété, qui est l’abnégation.
[155] Voir les réserves de saint Jérôme, de saint Épiphane, de l’auteur du Prædestinatus, dans Tillemont, l. c.
[156] Tertullien, Adv. Praxeam, I.
[157] Eusèbe, Hist. Ecclés., V, 17.
[158] Ibid., V, 19.
[159] Ibid., IV, 27 ; V, 16, 19.
[160] Clément d’Alexandrie, Stromates, IV, 13 ; VII, 17.
[161] Eusèbe, II, 25 ; III, 32 ; VI, 20.
[162] Eusèbe, V, 16, 18, 19.
[163] Anonyme du troisième siècle, dans Eusèbe, Hist. Ecclés., V, 16, 22. — Voir une interprétation différente de cette phrase dans Neumann, Der röm. Staat und die allgem. Kirche, t. I, p. 68.
[164] Tillemont, Mémoires, t. I, art. III et note VI sur les montanistes. — Neumann (t. I, p. 283) attribue ces martyrs au règne de Commode, mais sans discuter les motifs très forts allégués par Tillemont.
[165] Tillemont, l.
c., art. II. Comane, dont était évêque Zotique, ne peut être
[166] Expression de M. Renan, Saint Paul, p. 366.
[167] Cf. Histoire des persécutions pendant les deux premiers siècles, 3e édit., p. 352.
[168] Lucien, Alexandre, 26.
[169] Lucien, Alexandre, 38.
[170] Claudius Lucius Herminianus in Cappadocia, cum indigne
ferens uxorem suam ad hanc sectam transisse, christianos crudeliter tractasset,
solusque in prœtorio suo vastatus peste, cum vivus vermibus ebullisset : nemo
sciat, aiebat, ne gaudeant christiani aut sperent christianæ. Postea cognito
more suo, quod tormentis quosdam a proposita suo excidere fecisset, pene
christianus decessit (Dans
[171] Eusèbe, Hist. Ecclés., VI, 12, 5.