HISTOIRE DE CHARLEMAGNE

 

HISTOIRE ROMANESQUE DE CHARLEMAGNE, ET SES RAPPORTS AVEC L'HISTOIRE VÉRITABLE.

 

 

CE ne serait pas faire connaître entièrement Charlemagne, que de se borner à ce qu'en disent les chroniqueurs et les auteurs qu'on peut regarder comme historiens. La fable est une partie essentielle de l'histoire de ce monarque, et on peut dire qu'elle rentre dans la vérité, en peignant la supériorité de ce prince sur tous les autres, l'empire que sa gloire exerçait sur l'imagination, l'enthousiasme qu'il inspirait aux romanciers et aux poètes comme aux guerriers.

M. le comte de Caylus regarde le règne de Charlemagne comme la source de tous les romans[1] de chevalerie et de la chevalerie même[2], quoique le président Fauchet trouve les chevaliers défia tout formés dans les Ambactes et les Solduriers des Gaulois, et quoiqu'on pût retrouver les modèles de ces mêmes chevaliers dans les Hercule, les Thésée, les Pirithoüs, et tous les héros du siège de Thèbes et du siège de Troie. Si. le souvenir de ces héros de l'antiquité a contribué en quelque chose à la naissance de la chevalerie moderne, c'est Charlemagne qui rappelait ce souvenir par ses qualités brillantes et ses exploits presque incroyables. Le roi Artus ou Arthur et les chevaliers de la Table-Ronde ne sont, selon M. le comte de Caylus, qu'une imitation de Charlemagne et de ses douze pairs. Il observe en général que les Anglais ont été anciennement, en littérature, en histoire, et dans les fables historiques, des copistes ardents des Français, qui, en effet, les précédaient dans les lettres et dans les arts, comme ils étaient précédés eux-mêmes par les Italiens et les autres peuples méridionaux. La fameuse rivalité de la France et de l'Angleterre ne contribuait pas peu sans doute à cette émulation, qui s'étendait aussi aux objets politiques. Les Anglais avaient pris de nous l'usage des communes et celui des compagnies d'ordonnances. Cet esprit d'imitation se manifeste surtout dans les origines fabuleuses et dans les anciens romans des Anglais, qui sont visiblement calqués sur les nôtres. Si les Français ont voulu descendre de Francus, fils d'Hector ; s'ils ont fait descendre Ansegise, fils de saint Arnoul, d'Anchise, père d'1 née, les Anglais, pour avoir la même origine, ont fait descendre les Bretons de Brutus, et Brutus d'Énée. Si, dans nos fables pieuses, nous avons fait voyager de Béthanie à Marseille le Lazare ressuscité par Jésus-Christ, les Anglais ont fait arriver en Angleterre Joseph d'Arimathie, portant dans un vaissiel ou graal le sang de Jésus-Christ recueilli sur la croix, et fondant une colonie de chrétiens dans cette nouvelle contrée.

Notre chevalerie est née autant de l'abus des légendes, que de l'exagération de l'histoire profane. La piété de Charlemagne, jointe à ses exploits guerriers, a produit chez nous, et, à notre imitation, chez nos voisins, toutes les idées romanesques, tant sacrées que profanes. Les Anglais nous enviaient ce monarque, ce héros, auquel ils n'en avaient point à opposer de semblable, au moins avant lui. La fable vint au secours de l'histoire ; ils voulurent absolument avoir eu l'équivalent de Charlemagne, avant Charlemagne même ; ils choisirent, dans des temps ignorés, un prince auquel ils pouvaient, à leur gré, donner toutes les belles qualités, attribuer tous les hauts faits que l'imagination pouvait concevoir. Nulle vérité historique ne les gênait. On ne connaissait guère de ce prince que son nom et l'époque de son règne, et cette époque avait un grand avantage ; comme elle était antérieure à Charlemagne, Charlemagne devenait en apparence la copie d'Artus. C'est ce double intérêt de pouvoir embellir leur héros de toutes les couleurs de l'imagination et en même temps se procurer l'antériorité de date sur Charlemagne, qui a fait préférer Artus à d'autres princes qui auraient mieux soutenu le parallèle avec le conquérant français ; par exemple, à Egbert, qui eut l'honneur d'éteindre l'heptarchie et de réunir tous les royaumes de l'Angleterre, et au grand Alfred, à qui l'histoire n'a presque trouvé aucun reproche à faire ; mais Egbert avait un grand titre d'exclusion, c'est que l'histoire le représente comme l'élève de Charlemagne, à la cour duquel il avait trouvé un asile. Formé par les levons et les exemples de ce protecteur, aidé de ses secours, il eût toujours rappelé sa supériorité. Alfred, son petit-fils, avait l'inconvénient d'être postérieur à Charlemagne, qui eût toujours paru avoir été son modèle.

Les rapports entre Artus et Charlemagne sont sensibles ; les auteurs des romans d'Artus ont mal déguisé l'imitation. Charlemagne et Artus se ressemblent parfaitement par le nombre et la qualité des guerres qu'ils ont eues à soutenir, par le grand nombre de voyages qu'ils ont faits : tous deux ont combattu les païens et les Saxons ; tous deux distribuaient avec la même générosité à leurs capitaines, à leurs soldats, le butin qu'ils avaient fait ; tous deux avaient les mêmes vertus, la même sobriété, la même frugalité, la même économie dans la vie privée ; la même magnificence dans les fêtes, dans les solennités, dans les cours plénières : tout ce qui est en précepte et en loi dans les capitulaires de Charlemagne est mis en action dans la vie d'Artus. Charlemagne et Artus ont eu l'un et l'autre un neveu très brave qu'ils ont aimé uniquement. Roland, dans les romans de Charlemagne, Gauvain, dans les romans d'Artus, jouent le même rôle.

La bonne épée de Charlemagne, longue et large, que l'on nominait Joyeuse[3], et que l'on montre encore à Saint-Denis, et la Durandal, cette merveilleuse et magique épée, donnée par Charlemagne à Roland[4], et qui, entre les mains de ce paladin, même affaibli par la perte de son sang, coupait un rocher en deux, sont le modèle de l'Escalibor, cette épée d'Artus, à laquelle rien ne pouvait résister, et de toutes les autres épées enchantées dont il a plu aux poètes et aux romanciers de décrire les effets merveilleux et les terribles coups : le premier modèle de ces armes divines est dans les armes forgées par Vulcain pour Achille et pour Énée. Roland, près de mourir, casse la lame de Durandal, et en jette bien loin les tronçons, afin qu'elle ne puisse jamais servir aux infidèles contre les chrétiens. Artus, au moment de sa mort, charge son écuyer de jeter Escalibor dans un lac, pour que personne n'eût l'honneur de la posséder après lui.

Les chevaliers de la Table-Ronde répondent aux pairs de Charlemagne ; et ce titre de pairs, qui annonce une égalité parfaite entre ceux qui portent ce titre, a vraisemblablement fait naître l'idée de la Table-Ronde, dont l'établissement, s'il appartient à l'histoire, n'était, selon la conjecture de l'abbé Le Gendre, qu'un moyen d'éviter toute dispute sur les rangs. L'époque de cet établissement ne se trouve nulle part dans l'histoire, hon plus que celle de l'établissement de la pairie ; mais l'histoire dit que Tassillon, duc de Bavière, fut condamné par les pairs, sous le règne de Charlemagne. Qu'est-ce que c'était que ces pairs ? C'étaient les grands du royaume, alors réputés tous pairs entre eux.

Les romanciers anglais, non contents du choix qu'ils avaient fait d'Arthur pour avoir l'antériorité de date sur Charlemagne, ont imaginé un Perceforêt, couronné roi de la Grande-Bretagne par Alexandre-le-Grand, et qui cependant, selon les mêmes romanciers, a vécu jusque sous l'empire de Claude et par-delà ; car l'ignorance de ces écrivains était telle qu'ils confondaient Alexandre avec César. Ils ont fait ce Perceforêt fondateur d'un ordre particulier, bien antérieur à celui de la Table-Ronde, et qu'ils ont nommé l'ordre du franc-palais et du temple du Souverain Dieu ; car partout la religion est jointe à la chevalerie, et l'ordre et le fondateur paraissent également chimériques.

Le roman publié sous le nom de Turpin, archevêque de Reims, et qui, comme tout le monde le sait aujourd'hui, n'est point de ce prélat, est le premier et le père de tous les romans de chevalerie. Il est vrai qu'il y avait, du temps de Pepin-le-Bref et de Charlemagne, un archevêque Turpin, célèbre pour avoir gouverné l'église de Reims pendant plus de quarante ans, et pour avoir mis des bénédictins dans l'église de Saint-Remy au lieu des chanoines qui v étaient ; mais nous n'avons de lui aucun ouvrage. C'est le nom et le titre de ce prélat qu'a jugé à propos de prendre le faussaire, qui, selon l'opinion la plus commune parmi les savants, ne composa le roman de Charlemagne, connu sous le nom de Chronique de l'archevêque Turpin[5], que sur la fin du onzième siècle, un peu moins de trois siècles après la mort de ce prince. On croit qu'un moine, nommé Robert, est auteur de cette fabuleuse chronique, moitié légende, moitié roman, et qu'elle fut fabriquée pendant le concile de Clermont, tenu en 1095, et où la première croisade fut résolue. Les uns croient que cet auteur était espagnol, parce que sa chronique semble avoir pour objet d'exalter l'Espagne ; d'autres conjecturent qu'il était moine de Saint-Denis, parce qu'il se complaît à rapporter et à exagérer les concessions faites à cette abbaye par Charlemagne. Quoi qu'il en soit, ce moine, vraisemblablement ami ou partisan de Pierre l'Hermite, voulait sans doute seconder cet instigateur ardent des croisades. Le but principal de son ouvrage était évidemment d'échauffer les esprits et de les animer à la guerre contre les infidèles, par l'exemple de Charlemagne, qui avait eu en Espagne des succès contre les mêmes infidèles. De là jusqu'à supposer que Charlemagne avait porté ses armes dans la Palestine, il n'y avait plus qu'un pas, et ce pas fut bientôt franchi par les romanciers postérieurs, appuyés de l'autorité du faux Turpin, qui indique le fait par des titres de chapitres, lesquels ne sont point remplis. Si cette erreur, peut-être volontaire dans les vues de ces auteurs, était réelle, comme leur ignorance et leur superstition peuvent aussi le faire croire, elle avait sans doute pour fondement les victoires remportées par Charlemagne sur les Arabes mahométans d'Espagne, ses fréquents voyages à Rome, et l'envoi que le calife Aaron Rachid lui avait fait des clefs du saint sépulcre. Dans le temps où ces romanciers écrivaient, les croisades étaient le plus sûr moyen d'acquérir de la gloire ; Charlemagne en avait beaucoup acquis, donc il fallait que Charlemagne eût été à la Terre-Sainte : mais Pepin son père avait aussi été un grand prince, et il avait fait la guerre en Italie aux ennemis du pape ; il fallut aussi que Pepin eût été à la Terre-Sainte ; car ses auteurs, dans des temps où l'instruction était si rare et si bornée, ne pouvaient comprendre que ce qu'ils voyaient n'eût pas toujours été ; aujourd'hui même encore, ceux qui ont plus de philosophie que de connaissances, ont de la peine à se transporter dans les siècles passés, pour en bien saisir l'esprit ; ils se persuadent trop aisément que, dans tous les temps, les gens sensés ont dû penser comme eux ; et le siècle de Louis XV ne comprenait déjà plus le siècle de Louis XIV.

A cet objet politique — ou qui du moins paraissait tel alors — de célébrer les croisades et d'y exhorter, joignons un autre objet politique de moines et de légendaires, celui d'accréditer les reliques dont ils étaient dépositaires, en supposant que Charlemagne les avait rapportées de la Terre-Sainte, et nous aurons la clef de cette grande fiction des croisades de Charlemagne, qui n'est que préparée par les fables du faux Turpin, qui a été mise dans tout son jour par les romanciers ses successeurs, et qui n'a de fondement dans l'histoire que celui que nous avons indiqué.

Avant les siècles de bonne critique, les fables de Turpin avaient usurpé l'autorité qui n'est due qu'à la vérité. Il n'y avait plus d'autre histoire de Charlemagne. Les chroniqueurs étaient oubliés, le faux Turpin était seul connu, seul cru, seul cité. Ses fables étaient dans toutes les bouches ; les poètes les avaient illustrées ; tous les arts étaient employés à les reproduire. Lorsque en 1377 et 1378, l'empereur Charles IV, était à Paris, lé roi Charles V, son neveu, lui fit présent de deux flacons d'or, sur lesquels l'orfèvre avait représenté saint Jacques montrant à Charlemagne la route des pays qu'il devait conquérir au delà des Pyrénées[6] : c'est le sujet du premier chapitre du faux Turpin. Robert, évêque de Senez, dans un ouvrage composé pour l'éducation de Charles VI, parle des diables qui accoururent à Aix-la-Chapelle au moment de la mort de Charlemagne, et de l'apparition soudaine de saint Jacques, qui vint leur disputer et leur enlever l'âme de ce prince[7].

Mais suivons par ordre l'histoire romanesque de Charlemagne, sans égard à l'ancienneté relative des auteurs et des ouvrages qui nous en offriront les principaux traits, et que nous nous contenterons d'indiquer dans les citations. Attachons-nous surtout à découvrir le peu de vérité caché sous cet amas de fables, et qui en a fourni la matière, ou qui en a été le prétexte. Il est curieux et il peut être utile de voir comment les fables se forment de la vérité.

L'histoire romanesque de Charlemagne commence même avant sa naissance, et l'imagination des romanciers ne s'est pas moins exercée sur l'histoire de sa mère, que sur la sienne.

Elle s'est même exercée sur la généalogie de ce prince. Ne faire remonter cette généalogie que jusqu'à saint Arnoul, eût été trop peu. Les romanciers avaient l'exemple des chroniqueurs, qui la plupart à l'envi les uns des autres, avaient fait descendre les Français des Troyens, apparemment parce que les Romains en descendaient. Boyardo, qui, sans être favorable à Charlemagne, sentait cependant qu'il devait lui donner une origine illustre, et qui d'autre part avait à flatter la maison d'Est, laquelle se glorifiait de rapporter son origine au paladin Roger, donne à Charlemagne et à Roger une origine commune[8] ; cette origine est troyenne, et la plus illustre que pût fournir l'histoire de Troie, car c'est d'Hector lui-même que Boyardo fait descendre de mâle en mâle Charlemagne et Roger ; l'épée Durandal était celle d'Hector, qui s'était conservée dans sa famille. Astyanax, fils d'Hector, conquit la Sicile. Il eut un fils nommé Polydore ; celui-ci en eut deux, Clodoaque et Constant. De Clodoaque descendait Roger, par une longue suite de princes et de héros ; de Constant descendait aussi, après plusieurs générations, l'empereur Constantin, sans doute à cause qu'un de ces deux noms paraît dérivé de l'autre ; et comme Constantin avait fait époque dans l'histoire romaine, par la translation du siège de l'empire à Constantinople, et par l'établissement du christianisme dans l'empire, il fallut Glue Charlemagne, qui faisait époque aussi dans l'histoire de l'empire, par le renouvellement de l'empire d'Occident, descendît de Constantin.

Berthe, surnommée au grand pied, parce qu'elle avait un pied plus grand que l'autre, ou Berthe la Débonnaire, parce qu'elle était distinguée entre toutes les femmes par la douceur et la bonté, mérita, par ses vertus, d'être la mère de Charlemagne, et par sa douceur d'être l'aïeule de ce Louis qui hérita de son surnom de Débonnaire. Selon les historiens, elle était fille de Charibert, comte de Laon, ou d'un seigneur liégeois ; selon les romanciers, elle était fille ou d'un empereur de Constantinople, ou d'un roi des Allemands ou des Huns. Nous suivrons ici l'auteur du roman en vers de Berthe au grand pied, nommé Adenés, et surnommé le roi, soit parce qu'il était le premier ou le roi des ménestrels ou troubadours de son temps, soit parce qu'il était roi d'armes du duc de Brabant ; il le fut dans la suite, à ce - qu'on croit, de Philippe-le-Hardi, fils de saint Louis, par le crédit de la reine Marie de Brabant, femme de Philippe, protectrice zélée d'Adenés, et qui eut part à ses ouvrages. Selon Adenés, la reine Berthe était fille d'un roi de Hongrie, nommé Flore, et de la reine Blanchefleur sa femme. Blanchefleur aime sa fille avec tendresse, et se sépare d'elle avec de grands regrets, lorsque Berthe vient en France épouser le roi Pepin ; mais elle choisit mal les personnes qu'elle place auprès de sa fille, et qu'elle charge de l'accompagner en France : c'était une femme nommée Margiste, qui apparemment avait bien caché jusqu'alors l'ambition dont elle était dévorée, et la perfidie qui formait son caractère ; Alise sa fille, qui ressemblait extrêmement à Berthe, de taille et de visage, et à qui cette ressemblance, jointe à la conformité d'âge, pouvait avoir procuré la confiance et l'amitié de cette princesse ; enfin un chevalier d'honneur, nommé Tibert, parent de Margiste, amant très peu délicat et très ambitieux d'Alise. La pudeur timide de Berthe lui faisait extrêmement redouter l'instant de passer entre les bras d'un mari ; elle ne pouvait se familiariser avec cette idée. Elle fit part de son embarras et de son trouille à Margiste, qui bâtit sur ce léger fondement l'espérance d'une grande fortune pour sa fille, pour elle-même et pour Tibert ; elle loua la délicatesse de Berthe, accrut son embarras en y applaudissant, et lui proposa de l'en délivrer, en lui substituant Alise dans le lit nuptial pour cette nuit si redoutée. Mais, que gagnerait-on à sauver une nuit ? Que ferait-on les nuits suivantes, et quel serait le terme prescrit à la pudeur de Berthe ? Ce n'était pas là peut-être la plus grande difficulté. La pudeur a ses caprices et ses délicatesses ; un moment est beaucoup pour elle ; elle cède avec moins de regret quand elle a eu l'honneur de se défendre[9].

Il est plus difficile de comprendre comment Berthe, avec assez de pudeur pour craindre le moment de rendre heureux un grand roi son mari, avait assez peu de vertu pour consentir qu'un adultère servît de prélude à son union avec ce prince. Mais il ne s'agit pas plus de raisonner contre ces romanciers que contre les hérésiarques mystiques. Il faut cependant convenir que la moralité du roman est assez juste. Berthe est punie de sa faute, comme d'une faute grave, et Alise de son crime, comme d'un crime.

On pourrait s'étonner encore que Tibert, amant d'Alise, consente à prêter ainsi au roi sa maîtresse ; mais le caractère donné de Tibert prévient cette objection ; c'est une âme vile, intéressée ; il n'était pour Alise,  et Alise n'était pour lui qu'un moyen de parvenir à la fortune ; c'étaient des complices, et non pas des amants.

Alise passa la nuit avec Pepin. Le lendemain matin, à la pointe du jour, Margiste conduit Berthe dans la chambre du roi, en lui disant qu'il faut qu'elle prenne la place d'Alise, ou plutôt la sienne, au moment où le roi sera prêt à se lever : en approchant du lit elle fait avec la pointe d'un couteau une légère égratignure à sa fille, et se retire en laissant Berthe seule au chevet du lit. Alise s'écrie qu'on l'assassine : le roi appelle ; on accourt, on ne trouve que Berthe, et on aperçoit un couteau laissé sur le lit. Margiste, qui s'était peu éloignée, arrive avec les autres, paraît étonnée, indignée, avoue avec une fureur simulée qu'elle voit trop que sa fille est l'assassin ; elle ajoute qu'on peut s'en rapporter à elle du soin de la punir, et qu'une fille si coupable, et qui la déshonore, ne trouvera point en elle l'indulgence d'une mère. La fausse Berthe obtient cette grâce du roi. La véritable Berthe, 'interdite, tremblante, ne sachant si ce qu'elle voit est un songe ou une suite mystérieuse du stratagème auquel elle avait donné lieu, est entraînée sans avoir pu parler, et de peur qu'elle ne parle on la fait partir un bâillon dans la bouche ; Margiste et Tibert répondent d'elle, et assurent qu'on n'en entendra plus parler ; Pepin prend seulement la précaution de les faire accompagner de trois sergents ou serviteurs fidèles, qu'il charge de prendre les ordres de Tibert : celui-ci avait pris l'ordre de Margiste. On mène Berthe dans la forêt d'Orléans ; et là Tibert ordonne aux sergents de la tuer. Mais les sergents .avaient eu le temps de voir la patience et la douceur de Berthe ; ils en avaient été touchés, ils ne pouvaient la croire coupable ; non seulement ils résistèrent à l'ordre de Tibert, mais ils l'empêchèrent de consommer lui-même le crime, comme il le voulait : on laissa la malheureuse Berthe aller où elle pourrait. Cependant il fallait rapporter à Margiste une preuve de sa mort ; on lui présenta un cœur de pourceau tout sanglant, en lui disant que c'était celui de Berthe. Le reste de la vie de Margiste, d'Alise et de Tibert, ressemble à leur conduite envers la princesse Berthe. Montés sur le trône en scélérats, ils l'occupèrent en tyrans ; leur empire fut une suite de vexations et de violences ; ils étaient en horreur au royaume. Pepin, toujours trompé, eut d'Alise deux fils, nommés Reinfroy et Henri, qui ressemblèrent, par les mœurs et par le caractère, à leur mère et à leur aïeule, et qui partagèrent avec elles la haine publique.

Cependant la reine de Hongrie, Blanchefleur, voulut venir en France voir sa fille, et jouir du bonheur que cette princesse devait procurer à la nation, et de l'amour des Français pour elle. Les imposteurs frémirent à cette nouvelle ; ils cherchèrent les moyens de faire périr la reine de Hongrie aussi-bien que sa fille ; ils résolurent de l'enherber en poires ou en cerises, c'est-à-dire de l'empoisonner. Blanchefleur, arrivée sur les terres de France, ne pouvait reconnaître sa fille aux plaintes qu'elle recevait de toutes parts sur son injustice et sa tyrannie ; au lieu des applaudissements qu'elle attendait, elle n'entendit que des murmures, elle ne vit que de la désolation. On lui présenta ses petits-fils prétendus ; elle fut étonnée de ne pas sentir pour-eux la moindre tendresse ; sa fille ne vint point à sa rencontre, une maladie lui servit d'excuse ; il fallait surtout empêcher qu'elles ne se vissent. Margiste eut soin de donner et de faire donner à Blanchefleur, de moments en moments, des nouvelles toujours de plus en plus funestes de la santé de sa fille, et c'était toujours la joie avait de son arrivée qui faisait ce ravage dans son âme et dans sa santé : enfin, lorsque Blanchefleur, qui ne concevait plus rien à tout ce qu'elle voyait et à tout ce qu'elle entendait, descend au palais et se présente à l'appartement de sa fille, Margiste vient tout éperdue lui dire que Berthe est absolument hors d'état d'être vue ; Blanchefleur veut la voir, et entre malgré tous les obstacles. Mise, enveloppée dans ses couvertures, le visage caché par ses cornettes de nuit, dans une chambre où d'ailleurs ou ne laissait point entrer le jour, sons prétexte que la malade ne pouvait le soutenir, lui dit d'une voix mourante : Reine, n'approchez pas, je suis jaune comme cire. Berthe, même malade, n'eût point fait cet accueil à sa mère. La reine de Hongrie, à qui toutes ces défaites et toutes les choses étranges et contraires à son attente, qui l'avaient frappée en France, achevaient d'inspirer les plus violents soupçons, va droit au fait, c'est-à-dire à l'examen des pieds, car Alise avait sur Berthe l'avantage d'avoir les pieds plus petits et parfaitement égaux. Blanchefleur s'assure que ce n'est point sa fille, et le déclare au roi. Les coupables sont arrêtés ; Margiste et Tibert, appliqués à la question, avouent toute l'intrigue ; Margiste est brûlée vive ; Tibert est pendu ; Alise, en considération de l'honneur qu'elle a d'être mère des fils du roi, n'est qu'enfermée à l'abbaye de Montmartre.

Mais qu'était devenue la véritable Berthe ? Obligée de regarder comme une faveur l'abandon affreux où elle avait été laissée dans la forêt d'Orléans, elle avait longtemps erré à travers les bois et les champs, mendiant son pain de village en village, de province en province, exposée à tous les dangers par sa jeunesse, sa figure et sa pauvreté ; enfin dans la province du Maine un vieil et saint ermite lui donne un asile, et l'adresse à une famille pauvre, mais charitable, qui se chargea de sa misère, et qu'elle en dédommagea en se mettant promptement en état de lui être utile par ses travaux. Simon et Constance sa femme, Isabeau et Aiglantine leurs filles, composaient cette famille vertueuse. Berthe, sans s'expliquer ni se déguiser davantage, se donna pour une infortunée qui fuyait des persécutions domestiques ; on lui demanda son nom, elle dit qu'elle se nommait Berthe. On remarqua que c'était le nom de la reine ; elle rougit, se tut et les servit. Bientôt elle devint la fille de Simon et de Constance, la sœur d'Isabeau et d'Aiglantine. Tout le monde l'aimait, on la proposait pour modèle ; sa douceur et sa bonté charmaient tous les cœurs ; on admirait ses vertus et ses talents ; et lorsque l'aventure de la faussé Berthe eut éclaté, Simon et Constance commencèrent à soupçonner qu'ils possédaient chez eux la véritable. Mais Berthe, attentive à écarter de telles idées, s'occupait uniquement à filer et à broder, arts qu'elle exerçait avec d'autant plus de plaisir et de succès, qu'elle les avait appris d'Aiglantine et d'Isabeau ; cependant un air de noblesse et de grandeur la trahissait, et décelait une reine.

Au bout de plusieurs années, Pepin s'étant égaré à la chasse dans la province du Maine, rencontra une jeune paysanne à laquelle il demanda son chemin, en lui disant, comme Henri IV dans la Partie de Chasse, qu'il était un officier du roi qui avait perdu la chasse : elle s'offrit à lui servir de guide. Il accepta son offre avec plaisir ; et comme elle était jeune et jolie, il voulut lui parler d'amour, et devint bientôt pressant : mais l'hommage adressé à la paysanne fut repoussé par la princesse. Berthe — car c'était elle, et elle n'avait point reconnu Pepin et n'en avait point été reconnue — lui dit avec une fierté qui le déconcerta : Insolent, vous vous dites serviteur du roi Pepin ! vous frémiriez si vous saviez avec qui vous osez vouloir prendre ces impertinentes libertés ! Aussitôt elle s'enfonça dans le bois, et échappa aux regards de Pepin. Celui-ci, frappé en ce moment du souvenir de Berthe, gagna le premier la maison de Simon, lui avait d'abord indiquée. A force de questionner ces gens sincères et véridiques, qui ne lui cachèrent point leurs soupçons, il vit les siens éclaircis ; il vit que le temps et les circonstances de l'arrivée de Berthe chez Simon s'accordaient avec l'aventure de sa femme : il se cache pour l'entendre à son retour et pour la surprendre. Elle arrive fort tard, encore très émue de la rencontre qu'elle avait faite dans le bois : on la calme, on lui fait entendre d'abord qu'on a mis cet officier dans son chemin, et qu'elle n'a plus rien à craindre. Insensiblement on la remet sur l'histoire de ses malheurs, que par délicatesse même on n'avait jamais bien approfondie ; on finit par lui avouer le soupçon qu'on avait de la vérité : Non, non, dit-elle en pleurant de tendresse, je n'ai plus, je ne veux plus d'autre père que Simon, d'autre mère que Constance, d'autres sœurs qu'Aiglantine et Isabeau ; j'en suis aimée, je les aime ; j'aime Dieu surtout, il m'a tout donné en me donnant à eux.... Il vous a donné de plus un mari, s'écrie Pepin en paraissant tout-à-coup et tombant à ses pieds, un mari dont le destin est de vous aimer en tout temps, en tout lieu, sous toutes formes, lors même qu'il vous méconnaît et qu'il s'oublie ; mais qui n'a jamais pu vous faire agréer son empressement ni comme mari, comme amant.

La reconnaissance se fait ; on regrette seulement que Blanchefleur n'en soit pas témoin ; assurément il ne tenait qu'à l'auteur, qui pouvait à son gré ou avancer le temps de cette reconnaissance, ou retarder celui du retour de Blanchefleur en Hongrie. Pepin mande ses courtisans, et les présente à leur reine : il voulut tenir cour plénière pendant trois jours dans la maison même de Simon ; il fit de cet homme bon et sage son conseiller ou ministre, Constance fut daine d'honneur de la reine Berthe, Aiglantine et Isabelle furent ses dames du palais. La reine cultiva toujours, avec le même goût, les arts qu'elles lui avaient appris ; elle fila des habits pour les pauvres ; et Berthe la fileuse n'est pas moins connue dans les romans que Berthe la débonnaire et Berthe au grand pied ; elle fut mère de Charlemagne ; les princes Reinfroy et Henri moururent avant leur père, et n'eurent rien à contester à leur frère.

Dans le roman de Charlemagne, composé par Girard d'Amiens[10], ces deux princes survivent à Pepin ; Henri ou Hendri veut empoisonner Charlemagne, Reinfroy lui fait la guerre, tous deux ont la tête tranchée ; ce qui peut faire allusion à quelques-unes des conspirations dont le règne de Charlemagne ne fut pas exempt.

Le roman espagnol, intitulé Nochès de Invierno, ne fait pas la reine Berthe .tout-à-fait si sage : elle aime, au lieu de Pepin, un jeune seigneur de grande maison, nommé Dudon de Lys, qui a été chargé d'aller la demander en mariage pour le roi, et de l'amener à Paris ; c'est même cette inclination qui favorise le stratagème de la fausse Berthe, laquelle est nommée ici Fiamette. Berthe lui confie le chagrin qu'elle a d'être obligée de donner à la grandeur ce qu'elle eût voulu ne donner qu'à l'amour ; Fiamette lui offre de prendre sa place, à la faveur de la ressemblance. Pour vous, ajoute-t-elle, vous vous retirerez par un escalier dérobé, au pied duquel vous trouverez Dudon prêt à vous enlever, et à vous conduire dans un de ses châteaux. Au lieu de Dudon ce sont les assassins qu'elle trouve et qui l'enlèvent. Le reste de l'histoire est assez conforme au roman d'Adenés. Pepin retrouve la véritable Berthe sur les bords du Magne ou de la Magne, qu'on croit être la Mayenne, il y célèbre de nouveau ses noces avec Berthe, et à la fin de cette fête champêtre, il se retire avec elle dans un grand chariot couvert, qui leur servit de lit nuptial, et dans lequel fut conçu Charlemagne, dont le nom, selon cet auteur, vient de caro — char en espagnol — et de Magno, nom de la rivière de Mayenne, parce qu'il fut conçu dans un char au bord de la Mayenne ; étymologie bien forgée, tandis que la véritable est si naturellement et si évidemment composée de son nom propre, et d'un surnom qu'il a mérité à tant de titres.

D'autres romanciers, en adoptant la véritable étymologie, disent que ce nom de Grand fut donné à Charlemagne pour avoir terrassé et tué un lion dans sa jeunesse ; d'autres attribuent cet exploit à Pepin et à beaucoup d'autres, qui n'en ont pas eu le titre de Grand ; car tous ces héros ou paladins, avant de tuer des hommes, avaient tué même sans armes, des lions ou des loups enragés ; c'étaient là les jeux de leur enfance. Rien n'est si commun dans les historiens romanciers.

La reine des Amazones, Thalestris, qui, en voyant la petite taille d'Alexandre[11], fut si étonnée de sa réputation, eut mieux compris la gloire de Charlemagne. Quinte-Curce observe que les barbares rie pensent pas qu'un homme d'une petite taille puisse faire de grandes choses. Nos vieux romanciers étaient vraisemblablement dans la même erreur. La taille haute et majestueuse que les historiens donnent à Charlemagne, ne suffisait point encore à ces romanciers, il fallut qu'ils lui donnassent huit pieds de haut, sans songer que cette taille ne ferait qu'un géant difforme. Quelques historiens donnent à Charlemagne six pieds quatre lignes ; d'autres ont dit que sa taille était de huit de ses pieds ; c'est aux dessinateurs à nous dire quel est le mérite de cette proportion. D'après les évaluations les plus exactes, Charlemagne avait cinq pieds neuf pouces ; en conséquence de cette riche taille, et de la force de corps qui ne l'accompagne pas toujours, mais qui dans Charlemagne y était jointe, les romanciers lui, ont donné une voracité dégoûtante et digne de Gargantua ; il mangeait, selon eux, à un seul repas le quart d'un mouton, deux gelinottes, une grosse oie, ou toujours l'équivalent de ces mets.

Quant à sa force, avec sa fameuse épée Joyeuse il coupait en deux un chevalier armé de toutes pièces, et le cheval qui le portait ; il cassait, en se jouant, les fers de chevaux les plus épais et le plus nouvellement forgés ; il ne dormait que trois heures par nuit, preuve de force bien désirable pour qui sait si bien employer son temps[12].

Charlemagne, selon la chronique de Turpin, étant, selon sa coutume, à observer les astres au milieu d'une nuit sereine, saint Jacques, l'apôtre de l'Espagne, lui apparut dans la voie lactée qu'il considérait alors[13] ; le saint lui révéla l'endroit où ses cendres reposaient dans la Galice, abandonnées par les chrétiens et profanées par les Musulmans ; il lui ordonna de conquérir l'Espagne, de lui ériger un tombeau et une église ; et comme une étoile avait autrefois guidé les Mages, saint jacques, arrivé par la voie lactée, indiqua la même route à Charlemagne pour se transporter en Espagne. C'est de là que le peuple appelle encore aujourd'hui la voie lactée le chemin de saint Jacques ; tant un grand nom consacre les faits aussi bien ou mieux encore dans la fable que dans l'histoire, et tant les contes de Turpin avaient acquis de faveur parmi le peuple ! Il est aisé de trouver l'origine de ce récit, premièrement, comme nous l'avons observé dans l'Écriture Sainte, dont il fallait toujours que les miracles fussent reproduits dans ces fables pieuses ; secondement, dans le goût connu de Charlemagne pour l'astronomie.

Dans toute cette expédition nous voyons les murs des principales villes tomber devant Charlemagne, comme les murs de Jéricho devant Josué[14].

Par une suite de cette même tradition de l'apparition de saint Jacques à Charlemagne, ce fut ce prince qui bâtit l'église de Saint-Jacques de Compostelle en Calice, une autre église de Saint-Jacques à Toulouse, et l'hôpital de Saint-Jacques à Faris.

Le faux Turpin fait d'une fameuse idole qu'on trouve, dit-il, dans l'Andalousie — où il est constant que Charlemagne ne porta point ses armes —, une description qui ressemble beaucoup à celle que les historiens nous ont donnée de la fameuse idole des Saxons, Irminsul, détruite par Charlemagne[15].

Les armées des Sarrasins sont toujours de deux cent, trois cent, quatre cent mille hommes[16] ; elles renaissent à tout moment, et reparaissent partout. On voit que l'auteur avait devant les veux le calcul exagéré de Paul Diacre et d'Anastase le bibliothécaire, dans la relation de la bataille de Poitiers contre Charles Martel, ou de celle de Montpellier contre Eudes, duc d'Aquitaine.

On propose entre les Français et les Sarrasins des combats singuliers d'un contre un, de deux contre deux, de cent contre cent, de mille contre mille. Tous ces combats ont lieu, et dans tous les Français ont l'avantage ; il se livre ensuite une bataille générale, et les Français y sont battus. Cette fiction n'est pas sans ressemblance avec quelques moments de notre histoire ; et en général l'esprit de chevalerie, qui ramène tout aux combats singuliers, et qui réduisait même une affaire générale à une multitude de duels, était peu favorable à la discipline si nécessaire pour les batailles : la chevalerie particularise et isole, les batailles veulent du concert et de l'ensemble ; ce n'est point par la force particulière qu'elles se gagnent, c'est par la force générale, par l'action simultanée des grandes masses, par le commandement du chef et l'obéissance du soldat ; la valeur indocile et impétueuse des chevaliers n'est propre qu'à brouiller tout, qu'à rompre les corps, et qu'à causer des déroutes.

L'archevêque Turpin suivait Charlemagne dans toutes ses conquêtes, il le suivit surtout à celle d'Espagne, et on montre encore à Roncevaux d'énormes pantouflés qu'on assure avoir été les siennes : car il faut que tout ait été gigantesque du temps de Charlemagne.

 La fonction de l'archevêque à la suite du prince était de baptiser tous ceux que le prince avait subjugués ; et ceux qui ne voulaient recevoir la foi catholique, étaient occis par glaive, ou constitués captifs[17] ; usage que l'auteur de la chronique ne rapporte que pour en faire l'éloge ; car l'esprit d'intolérance auquel Charlemagne se livrait par principe et contre son caractère, n'était point affaibli au temps où le faux Turpin écrivait.

Cet esprit d'intolérance et de prosélytisme quelquefois déplacé, se retrouve partout dans ces romans de Charlemagne. Dans un combat des Français contre les Bulgares, Baudouin, frère de Roland et neveu de Charlemagne, court a Firamor, roi des Bulgares, en lui criant : Fais-toi chrétienner, ou je t'arrache la vie. — Laisse là tes contes, répond le roi bulgare, et défends-toi. C'était exposer la foi à de pareilles profanations, que de parler ainsi de conversion au milieu de l'horreur des combats.

Cette ardeur prosélytique est telle, que ; dans un de ces romans, un roi sarrasin des Indes avant été vaincu et s'étant fait baptiser, pousse déjà le zèle jusqu'à trancher lui-même la tête à son propre frère, parce que celui-ci refusait de se faire chrétien[18].

Dans le roman de Jourdain de Blaves, un roi païen d'Écosse, nommé Sadoine, se fait chrétien, et ordonne à tous ses sujets d'embrasser sa nouvelle religion, sous peine d'avoir la tête tranchée.

Dans le combat dont nous venons de parler, entre Baudouin et Firamor, roi des Bulgares, Firamor est tué, Baudouin est blessé à mort ; il brise son épée, car il paraît que c'était un usage de ces paladins de briser en mourant leur épée, afin qu'elle ne pût servir à personne après eux. Quand par hasard ils la remettaient à un parent, à un ami, c'était la plus grande marque d'estime et de confiance[19]. Baudouin se dispose à une mort chrétienne. Après avoir fait une confession publique, il arrache trois brins d'herbe en l'honneur de la sainte Trinité, et les avale, se communiant ainsi lui-même en guise de viatique : trait curieux, et qui indique sûrement un usage d'un temps où l'on attachait la plus grande vertu aux symboles et à la direction d'intention. C'est ainsi qu'encore au seizième siècle, le chevalier Bayard, en mourant, se confessait[20], par humilité, à son maître-d'hôtel, à défaut de prêtre, et bai-soit pieusement la croisée de son épée, à défaut de crucifix. Corbleu, dit Roland, dans le poème de Ricciardeto (Richardet), encore vaudrait-il mieux se confesser au diable, que de mourir sans confession.

Charlemagne arrive, et voit expirer son neveu ; il le venge en immolant une foule de barbares avec, l'invincible Joyeuse. Diaulas, chef de ces barbares, et fils de Witikind qu'on suppose avoir été tué en duel par Charlemagne, propose à celui-ci, pour venger son père, de terminer la guerre par un combat singulier : Charlemagne accepte le défi ; les deux chefs se battent en présence des deux armées. Charlemagne est vainqueur, il renverse Diaulas, lui met l'épée sur la gorge, l'oblige à demander la vie et à recevoir le baptême.

Prenez loi Christiane, amendez votre vie,

Si créez à Jésus, le fils sainte Marie,

Car Maboul ne vaut pas une pomme pourrie[21].

Il ne s'agissait point de Mahom ou Mahomet dans la foi de ces peuples germaniques ; mais dans les siècles d'ignorance on confondait toujours le paganisme et le mahométisme.

L'autorité que la doctrine, la piété, la puissance, la gloire de Charlemagne, lui donnaient sur le clergé, jointe à l'esprit d'intolérance qui avait lieu dès lors et qui s'accrut beaucoup dans la suite, a fait imaginer l'histoire suivante. Un archevêque de Bordeaux, accusé d'avoir prêché contre la foi, fit la folie, ce sont les termes du romancier, d'aller à Borne pour se justifier ; ce fut une folie en effet par l'événement, car il y fut condamné, ce qui pouvait être juste, et emprisonné, ce qui était au moins rigoureux. il fut renvoyé au roi de France, qui, dans une assemblée de barons et d'évêques, le fit condamner au feu ; ce qui paraît juste au romancier, qui écrivait dans un temps où on brûlait les hérétiques, parce qu'on croyait qu'un bomn.ie peut et doit venger Dieu, qu'il doit le venger par le plus cruel des supplices connus, par un supplice que. Dieu semble avoir indiqué lui-même, en faisant tomber le feu du ciel sur des hommes et sur des peuples coupables, et en préparant un feu éternel aux méchants. C'est ainsi que les hommes, égarés par une demi-science, deviennent fous et cruels, en croyant n'être que justes et conséquents ; c'est ainsi qu'ils s'opposent aux vues de miséricorde et de bonté que Dieu a toujours sur les hommes.

Au reste, l'histoire de l'archevêque de Bordeaux ne nous paraît être que celle de Félix d'Urgel, défigurée, exagérée d'après les idées du treizième siècle. Les romans écrits par des ignorants sont la peinture fidèle, non des mœurs qu'ils prétendent décrire, mais de celles de leur temps, qu'ils croient avoir été celles de tous les temps.

On retrouve presque toujours ainsi dans les romanciers l'histoire altérée et défigurée, et avec un peu d'attention il n'est pas difficile de la reconnaître. Dans le Philomena ou Philumena[22], ouvrage précieux par son antiquité, qu'on fait remonter jusque vers l'an 1200, il est principalement question du siège de Carcassonne et de Narbonne, fait véritablement par Charlemagne sur les Sarrasins, mais qui est un des exploits les plus obscurs de ce prince, et dont on ne sait pas même précisément l'époque, les uns la fixant à l'an 791, les autres à l'an 8o4. L'auteur du Philomena fait de ces deux sièges, et de la fondation de l'abbaye de Notre-Dame.de la Grace, située entre Carcassonne et Narbonne — fondation qui fut, selon lui, un monument de ces deux sièges —, l'un des plus mémorables évènements du règne de Charlemagne. Il parle ouvertement de la trahison du duc d'Aquitaine Eudes, qui introduisit les Sarrasins dans le Languedoc ; trahison dépourvue de tout fondement historique, comme dom Vaissette l'a prouvé, et qui pourrait bien n'être qu'une répétition de l'histoire du comte Julien, et de l'invasion de l'Espagne par les Sarrasins. Balahac, un de leurs chefs, s'étant fait roi de Carcassonne, selon l'usage des Sarrasins de donner le titre magnifique de royaume à leurs moindres possessions, défendit cette place contre Charlemagne, fit une sortie, fut pris. Charlemagne lui proposa le baptême. La réponse de Balahac fut, au moins pour nous, une impiété brutale ; la réplique de Charlemagne, une cruauté abominable : il fit pendre Balahac, conte qui n'eut que trop de réalité dans d'autres conjonctures. On sent bien que le zèle prosélytique de Charlemagne à l'égard des Saxons, sa rigueur envers Loup, duc de Gascogne, celle de Pepin son père envers Rémistain, Grand-oncle de Loup, ont fait naître l'histoire de Balahac. Il laissait une veuve, femme d'un grand courage et d'une grande capacité, nommée Carcan ou Carcasse, nom devenu dans la suite aussi ridicule pour une femme par la signification qu'il a prise, qu'il fut illustre alors par les exploits de cette héroïne. Sa représentation se voit encore sur la porte de la Cité, avec l'inscription : Carcas sum, dont la corruption a sans doute donné le nom à la ville. La veuve de Balahac entreprit de le venger, et soutint le siège. Pressée par la famille, elle employa un stratagème qui pouvait paraître fin alors, et qui a été reproduit depuis sous une infinité de formes, pour tromper des assiégeants sur l'état d'une place affamée. Elle fit manger deux boisseaux de blé à une truie, et fit jeter cet animal par-dessus les murailles : les assiégeants, comme elle l'avait prévu, s'en saisirent, l'ouvrirent, et lui trouvant le ventre et l'estomac pleins de blé, en conclurent, comme elle le voulait, qu'on ne manquerait pas sitôt de blé dans une place on l'on en rassasiait jusqu'aux cochons. Cependant cette précaution affectée de jeter la truie aux assiégeants pouvait affaiblir la preuve d'abondance qu'on s'empressait ainsi de leur donner. Quoi qu'il en soit de l'effet que ce stratagème dût faire sur les assiégeants, comme il fallait que tout cédât à Charlemagne, la place fut prise ; et Charlemagne, par les honneurs qu'il rendit à la veuve, sembla vouloir expier l'indigne traite ment qu'il avait fait au mari : il est vrai qu'elle reçut mieux la proposition du baptême ; elle se fit chrétienne. Charlemagne lui laissa la propriété et la seigneurie de sa ville, sous la condition de l'hommage ; elle fut sa vassale la plus soumise et son amie la plus fidèle ; à-peu-près comme cette célèbre Irène, qui, ayant rendu l'empire d'Orient orthodoxe, d'iconoclaste qu'il était, et qui, ayant voulu épouser Charlemagne, qu'elle avait d'abord combattu, et s'étant mise sous sa protection, pourrait bien avoir été le modèle de la daine Carcas. Celle-ci n'avant pas, comme Irène, un empire à offrir à Charlemagne, ne porta point son ambition jusqu'à l'épouser ; mais son comté de Carcassonne, joint à sa gloire personnelle, la fit rechercher par les chevaliers les mieux faits, les plus jeunes et les plus braves : celui à qui elle donna la préférence, fut un chevalier français, nommé loger, tige d'une longue suite de comtes de Carcassonne, dont la plupart prirent ce nom de Roger.

Les Sarrasins, fort mécontents de la comtesse de Carcassonne, vinrent l'insulter dans sa ville, la menaçant de la traiter comme leur ennemi avait traité son mari ; se moquant d'ailleurs d'une femme guerrière, la renvoyant à sa quenouille, et l'avertissant de ménager son fruit, si elle était grosse : elle l'était, et elle profita de l'avis ; elle fit faire trois boucliers, dont le plus grand lui enveloppait le ventre et protégeait sou fruit, les deux autres lui couvraient les mamelles ; elle s'arma d'une grande quenouille, qui était une lance redoutable, surtout dans les mains de cette héroïne ; elle y fit attacher un gros écheveau de chanvre, laissant seulement la pointe de la lance libre et découverte. Elle mit le feu à l'écheveau, et se jeta ainsi, avec sa lance enflammée, au milieu des Sarrasins, qu'elle remplit de terreur, et qu'elle mit en fuite. On montre encore dans la cité de Carcassonne ses trois boucliers et sa quenouille ou lance victorieuse.

L'archevêque Turpin, l'abbé, le prieur et les religieux ou ermites de l'abbaye de la Grace, se signalaient dans ces expéditions, et assommaient à l'envi les infidèles. Le roman d'Ogier-le-Danois[23] représente l'archevêque Turpin au sortir d'une victoire à laquelle il venait de contribuer, ôtant son casque, mais gardant sa cuirasse, tenant d'une main son épée sanglante, et de l'autre une crosse, entonnant d'une voix forte le Te Deum sur le champ de bataille. Il est vrai que si les évêques et les moines massacraient les ennemis, ce n'était pas, comme nous l'avons vu, sans leur avoir brusquement proposé le baptême dans le tumulte du combat et dans l'horreur du carnage ; mais si les Sarrasins refusaient ou s'ils balançaient, ils étaient impitoyablement massacrés : le cri de guerre de ces prêtres militaires était : mort ou baptême. C'est tout à-la-fois la peinture et des mœurs que Charlemagne réforma, et de celles qu'il partagea, et de celles qu'on suivait du temps du roman de Philomena, qu'on croit, comme nous l'avons dit, avoir été écrit vers l'an 1200, dans un temps où un évêque rangeait une armée en bataille, et où un autre évêque assommait les ennemis à coups de massue, ne croyant pas cette, manière de tuer comprise dans la prohibition faite aux gens d'église de verser le sang. C'est aussi la peinture du zèle prosélytique de Charlemagne et de son intolérance, bien augmentée sous Philippe-Auguste.

Les Sarrasins avaient empoisonné les fontaines ; Charlemagne, d'.un coup de lance, en fit jaillir une très vive et très pure, et si abondante, qu'elle suffit au besoin de toute l'armée. On montre cette fontaine miraculeuse entre Carcassonne et Narbonne ; elle s'appelle encore la fontaine de Charlemagne ; tant les grands noms, comme nous avons eu plus d'une fois lieu de l'observer, consacrent jusqu'aux fables !

Les murailles de Béziers tombèrent miraculeusement devant Charlemagne, allégorie mystique, déjà employée ailleurs pour exprimer la promptitude avec laquelle cette ville et quelques autres furent prises : il n'en fut pas de même de Narbonne ; le roi sarrasin Matran la défendit vaillamment contre Charlemagne ; mais la belle Oriande sa femme, fille d'Almanzor, roi de Cordoue, inclinait pour les Français et pour le christianisme, elle sortit (le Narbonne, et se réfugia dans le camp de Charlemagne, qui eut soin de la faire baptiser et catéchiser par les moines de l'abbaye de la Grace. Matran au désespoir, proposa, comme Diaulas, un duel à Charlemagne ; comme Diaulas il fut vaincu, et de plus il fut tué : sa veuve se remaria, comme celle de Balahac, avec un chevalier français, nommé Falcon de Montclar, auquel elle porta en dot le Rouergue et une partie du Languedoc ; Aimery de Beaulande, frère aîné de Falcon de Montclar, eut le duché de Narbonne ; Almanzor, roi de Cordoue, accourut trop tard pour défendre Matran, son premier gendre, mais assez tôt pour être tué de la main, non pas tout-à-fait de son second gendre, mais du frère de celui-ci, qui, par ce coup, acquit à son frère, du chef de sa femme, fille unique d'Almanzor, des droits au trône de Cordoue[24], tandis qu'il s'assurait à lui-même la possession du duché de Narbonne.

Cette expédition finit par la consécration de l'église de Notre-Dame de la Grace, cérémonie pompeuse et solennelle à laquelle assistèrent, avec Charlemagne et toute sa cour et toute sa chevalerie, le pape Léon — qui n'était point pape alors, si c'était en 791, mais qui l'était, et qui se trouvait en France, si c'était en 804 —, et trois mille, tant archevêques qu'évêques et abbés, portant mitre et crosse, sans compter tous les habitants du ciel que l'auteur fait descendre sur la terre, pour assister à la consécration de Notre-Dame de la Urate. Voilà ce que dit le dévot romancier ; voici ce que dit l'histoire.

Les moines oublièrent les bienfaits de Charlemagne ; ils l'irritèrent par leur ingratitude et leur avidité. L'architecte qui avait bâti l'abbaye, ayant construit pour son compte un moulin un peu plus bas, sur le même ruisseau, les moines supposèrent apparemment que le moulin provenait des profits que l'architecte avait faits sur l'abbaye ; et à la mort de cet homme, qui laissait une femme et des enfants, l'abbé s'empara du moulin. Les moines, qui devaient tout à Charlemagne, ne crurent pas devoir lui obéir, quand il leur ordonnait de restituer le bien d'autrui : l'abbé osa lui résister en face, et lui répondre par un refus formel[25] ; ce qui mit Charlemagne dans une si Grande colère, qu'il passa son épée au travers du corps de l'abbé ; exploit indigne de Charlemagne. Il est naturel de s'irriter de l'injustice, mais il ne faut pas que ce sentiment porte à des violences ; cet acte de justice trop rigoureux n'était fait ni justement ni noblement.

Le moine, auteur de la chronique de Turpin, et qui peut-être était moine de Saint-Denis, quoique son attention à relever la gloire de l'Espagne ait fait croire qu'il était Espagnol et qu'il écrivait en Espagne, représente avec raison Charlemagne comme un grand bienfaiteur des moines en général, et de l'abbaye de Saint-Denis en particulier ; il parle avec emphase des dons que Charlemagne fit à ce riche monastère et des privilèges qu'il lui accorda : les vassaux et les domaines de Saint-Denis étaient exempts de tout impôt et de tout service ; et de là vient, selon lui, la dénomination d'île de France ou de Franchise ; c'est que les terres de l'abbaye de Saint-Denis s'étendaient dans toute la province nommée ainsi, et formaient comme une île libre et franche, entourée de toutes parts de domaines assujettis à des impositions et à des redevances dont elle était affranchie. C'est toujours le même usage de rapporter toutes les origines à un règne illustre, et de les autoriser d'un grand nom.

Nous avons dit que le faux Turpin parle seulement des guerres de Charlemagne contre les Sarrasins d'Espagne, mais que ses successeurs, plus hardis, ont supposé, à la vérité d'après un mot du faux Turpin, une expédition de Charlemagne dans la Terre-Sainte, comme ils ont attribué à Pepin son père une expédition en Grèce, fondée apparemment sur la tradition de ses deux voyages d'Italie. Que des romanciers, remplis de l'esprit des croisades, et voulant vraisemblablement animer les peuples à des croisades nouvelles, aient fait remonter jusqu'à Charlemagne le premier exemple de ces pieuses et funestes expéditions, rien de plus naturel ; les lieux saints étaient alors en la possession des Sarrasins ; Charlemagne avait fait la guerre aux Sarrasins d'Espagne, et le calife Aaron lui avait envoyé les clefs du Saint-Sépulcre ; il n'en fallait pas tant pour autoriser une pareille fiction : mais, ce qui est plus difficile à comprendre, c'est qu'ils aient si peu tiré parti d'une idée si heureuse et si féconde ; c'est que, dans les relations qu'ils ont faites de cette prétendue première croisade, ils s'en soient tenus aux préliminaires, aux préparatifs, et qu'ils se soient ensuite contentés de nous dire, avec la sécheresse des chroniqueurs, que le résultat de cette expédition fut la conquête des lieux saints : qu'ils se soient privés de ces ornements, de ces riches détails, de ces particularités intéressantes dont un tel sujet devait être pour eux une source inépuisable ; voilà certainement ce qui a droit d'étonner, surtout de la part d'auteurs à qui les exagérations et les embellissements fabuleux ne coûtaient rien.

Des auteurs qui ne passent pas pour des romanciers, mais qui en sont, Hélinand, Guy de Bazoche, Pierre le Mangeur, et l'auteur d'une vieille chronique latine, traduite en vieux français dans les chroniques de Saint-Denis, rapportent diverses particularités miraculeuses et fabuleuses de ce voyage de Charlemagne à la Terre-Sainte, mais toutes étrangères à l'expédition même. Pierre le Mangeur assure qu'un ange vint, apporter à Charlemagne, qui était alors en oraison, le saint Prépuce ; relique que six différentes églises, à Borne, en France, en Allemagne, au Pays-Bas, se glorifient de posséder. On lit, dans les chroniques de Saint-Denis, l'histoire suivante. Charlemagne, allant à Jérusalem, s'était engagé, avec son escorte, dans une forêt très sombre et très touffue, remplie d'ailleurs de lions, de tigres, d'ours, et d'animaux même qui n'existent pas ; Charlemagne et ses compagnons s'égarèrent ; la nuit les surprit ; une pluie abondante les inondait, et rendait les chemins plus difficiles, la nuit plus obscure, et l'horreur des bois plus sombre ; Charlemagne entonna ce verset d'un psaume : Deduc me Domaine, in semitam mandatorum tuorum. Conduisez-moi, Seigneur, dans la voie de vos commandements. Alors un oiseau miraculeux parla distinctement d'une voix humaine bien articulée, ce qui rendit quelque espérance à la troupe éperdue. Charlemagne poursuivit : Educ de carcere animant meam, Domine, ut confiteatur nommai tuo. Seigneur, tirez mon âme de sa prison, pour qu'elle rende gloire à votre nom. Alors l'oiseau parlant plus distinctement encore, remit les voyageurs égarés dans leur chemin. Les pèlerins disent que depuis ce temps ils entendent toujours dans cette forêt des oiseaux qui parlent distinctement, et qui les remettent dans leur chemin, s'ils sont égarés. Voilà tout ce que les chroniqueurs ont su tirer d'un voyage à la Terre-Sainte, attribué à Charlemagne : toujours l'esprit légendaire joint à l'esprit romanesque.

De même que les romanciers et les poètes avaient exagéré la figure, la taille, la valeur ; les exploits, tous les avantages en un mot de Charlemagne, il fallut aussi qu'ils exagérassent ses affections. Charlemagne avait aimé tendrement, et regretté amèrement la douce Hildegarde, l'une de ses femmes ; il avait montré moins de discernement dans l'amour, ou plutôt dans la faiblesse qu'il avait eue pour la vaine et altière Fastrade ; l'archevêque de Reims, Turpin, l'un des plus illustres prélats de ce temps, avait été cher à Charlemagne, et le séjour d'Aix-la-Chapelle lui avait plu à tel point, qu'il en avait fait le siège de son empire. Du rapprochement et de l'exagération de ces inclinations et de ces goûts, est née l'anecdote suivante, rapportée par Pasquier, d'après les lettres familières de Pétrarque, lequel disait la tenir des prêtres qui lui avaient fait voir le tombeau de Charlemagne à Aix-la-Chapelle ; et il faut avouer que ce conte ressemble assez aux fables que les prêtres d'Égypte racontaient à Hérodote. Les romanciers ont ajouté à cette histoire des particularités qui ne se trouvent point dans Pasquier.

Charlemagne étant déjà vieux, eut une maîtresse qui n'était elle-même, ni jeune ni jolie, mais qu'il aimait éperdument, et qui le gouvernait despotiquement[26]. Elle mourut. Charlemagne, inconsolable, ne pouvait se lasser de contempler et d'embrasser ses tristes restes ; il lui fit faire un magnifique cercueil, couvert par-dessus d'une glace, à travers laquelle on pouvait voir le déplorable objet que renfermait le monument ; il passait les journées entières à le considérer, et ne pouvait se rassasier de cet horrible spectacle. Turpin soupçonna qu'un attachement si singulier avait quelque cause surnaturelle ; il examina plus attentivement le cadavre, et s'aperçut qu'on lui avait laissé au doigt un anneau sur le-quelle étaient gravés des caractères qu'il jugea être magiques. Il choisit un moment où l'empereur était éloigné du cercueil, enleva l'anneau, le mit à son doigt, et parut devant l'empereur : il en reçut un accueil auquel jusque-là toutes les bontés de ce prince ne l'avaient point accoutumé ; il se vit accablé de démonstrations d'amitié qui passaient toute mesure. Il n'y avait rien que Charlemagne ne voulût faire pour lui, et à l'instant. Tantôt il allait conquérir l'empire d'Orient et le lui donner, afin que Turpin fût au moins son égal, tantôt il allait le faire pape, pour que Turpin fût son supérieur spirituel. La vivacité de ses transports, l'impétuosité de sa tendresse, confirmèrent l'archevêque dans son opinion ; mais il rie voulait que désenchanter l'empereur. Il avait trop de religion pour vouloir profiter d'une opération magique, et trop de probité pour vouloir abuser de l'égarement de son maître ; il commença par faire enterrer le cadavre, auquel l'empereur ne songeait déjà plus, depuis que l'action du talisman était détournée sur un autre objet ; ensuite, pour empêcher que ce dangereux anneau ne passât dans des mains qui pourraient en abuser encore comme les premières, il le jeta dans un étang voisin du lieu où fut depuis Aix-la-Chapelle. Alors ce fut de l'étang que Charlemagne devint amoureux : il fit bâtir sur les bords un palais, un temple, une ville, dont il fit la capitale de son empire ; il préféra ce séjour au reste de l'univers[27], il voulait y vivre et mourir[28]. C'est ainsi que tout s'expliquait alors par la magie.

On n'en a point mis dans l'aventure d'Éginard et d'Emma, dont nous avons parlé dans le chapitre de la famille Charlemagne ; c'est que les romanciers et les poètes ne s'en sont emparés qu'après coup, et que dans des temps modernes : ils l'ont puisée dans les historiens ; et lorsque des critiques, tels que dom Mabillon, l'adjugent à l'histoire, nous n'osons la reléguer parmi les romans. Ceux-ci en ont seulement embelli quelques circonstances ; par exemple, ils ont fait Emma fille légitime de Charlemagne et d'Hildegarde ; ils ont aussi relevé la naissance d'Éginard, en le supposant fils d'un seigneur austrasien, nommé Ingilmer, tué dans les guerres de Charlemagne contre les Saxons. Éginard est présenté à l'âge de cinq ans, par Alpaïde sa mère, à Charlemagne, qui jure de lui servir de père, et qui fait Alpaïde gouvernante des enfants qu'il avait eus, de la reine Hildegarde. Alpaïde voit naître Emma, et lui tient lieu de mère après la mort d'Hildegarde. Emma parut avoir de la disposition pour, les belles-lettres ; Éginard y excellait ; il fut choisi pour être son instituteur, il avait dix ans de plus qu'elle : leur histoire, dès ce moment, est celle d'Héloïse et d'Abailard ; ils lisent ensemble, avec fruit et avec danger, les œuvres amoureuses d'Ovide, quelques odes passionnées d'Horace, et surtout dans Virgile la rencontre de Didon et d'Énée dans la grotte. Le reste de leur aventure est à-peu-près le même dans l'histoire et dans les romans. Ce goût pour les poètes amoureux, que les romanciers donnent à l'amoureuse Emma, les a conduits à supposer que les femmes étaient admises dans l'académie instituée par Charlemagne. Emma, selon eux, y avait été introduite sous le nom de Sapho, qui lui convenait à beaucoup d'égards, et Gisèle, sœur de Charlemagne, sous celui de Corinne ; supposition qui a un fondement dans l'histoire, car Alcuin fut chargé par Charlemagne d'enseigner les belles-lettres à Gisèle sa sœur, et à Rotrude sa fille, qui montraient des dispositions pour l'étude.

Les romanciers, en s'occupant sans cesse de Charlemagne, montrent pour lui plus d'estime qu'ils n'en expriment, et souvent on voit que c'est malgré eux qu'ils lui rendent cet hommage ; car plusieurs d'entre eux, surtout parmi les Espagnols et les Italiens, lui sont fort contraires, et écrivent dans l'intention de le diffamer ; et même en général, quoique quelques-uns de ces auteurs exagèrent quelques avantages de ce prince, ils lui supposent aussi des vices qu'il n'avait pas, ou ils exagèrent ceux qu'il avait, et son histoire véritable est en totalité beaucoup plus belle que son histoire romanesque. Il semble que les romanciers ne devraient avoir la permission d'altérer l'histoire que pour l'embellir ; ceux-ci au contraire se sont plu à la contrarier pour la défigurer. Rien n'est plus connu dans l'histoire que l'indulgence de Charlemagne, même pour les désordres de ses filles, et que sa bonté poussée jusqu'à la faiblesse dans sa famille. Antonio de Eslava, romancier espagnol[29], le peint comme le tyran de ses filles et de ses sœurs. Tout tremblait devant lui. Berthe, sa sœur, conçut pour Milon d'Anglante, comte d'Angers, un amour qui fut poussé jusqu'à l'oubli de tout devoir et de toute bienséance ; sa honte allait éclater, elle était grosse. Les lois de Charlemagne étaient très rigoureuses contre les filles qui tombaient dans cette faute, il n'y allait pas de moins que de la vie, et les princesses mêmes du sang royal étaient d'autant moins exceptées de la rigueur de ces lois, qu'elles devaient l'exemple, et qu'étant plus défendues contre la séduction, elles avaient moins d'excuse ; mais le prince pouvait toujours faire grâce. Berthe se jette aux genoux de son frère, lui avoue sa faute et son malheur, et implore sa miséricorde ; son inflexible frère la repousse et la fait mettre en prison. Son amant la délivre, s'enfuit avec elle ; ils s'établissent dans une caverne ; au fond d'un désert, dans l'Italie alors dévastée, loin des violences de leur persécuteur, mais aussi assez loin des secours humains. Pendant qu'ils se cachaient ainsi à tous les yeux, l'implacable Charlemagne mettait leurs têtes à prix, il promettait cent mille écus d'or à qui les représenterait morts ou vifs. Un jour, Milon revenant de chercher des provisions dans les cabanes les moins éloignées, et de s'assurer des secours pour les couches prochaines de sa femme, trouve, à l'entrée d'une grotte placée au-dessous de la caverne qui leur servait d'asile, un enfant vigoureux qui avait roulé depuis la caverne jusqu'à l'entrée de cette grotte, et qui, par cette raison, fut nommé Roland ou Roulant ; c'était son propre fils ; Berthe venait de le mettre au monde par les seules forces de la nature, pendant l'absence de Milon. Bientôt celui-ci aperçut la mère, qui, toute languissante et tout éperdue, se traînait avec effort vers le lieu où son enfant était tombé.

Le petit Roland ne tarda pas à se distinguer par sa force, par son audace, par sa valeur ; il se fit estimer et aimer des compagnons de son enfance. La ville la plus voisine du désert qu'habitaient ses parents était Sienne ; les enfants de cette ville, attirés par l'espèce de petite réputation que Roland commençait à se faire, venaient partager ses jeux et ses premiers exploits. Milon et Berthe étaient si pauvres, qu'ils n'avaient pas de quoi le vêtir. Quatre de ses jeunes amis, fils de quatre différents marchands de drap de Sienne, affligés de le voir aller ainsi presque nu, demandèrent chacun à leur père un morceau de drap, dont on fit un habit au jeune Roland : les quatre morceaux se trouvèrent de quatre couleurs différentes ; ce qui fit surnommer l'enfant : Roland du quartier ; ainsi Roland, dont l'histoire toute romancière est moitié héroïque, moitié burlesque, même dans l'Arioste, aura été le modèle d'Arlequin. Si l'on cherche quel peut être le mérite d'une fiction si froide et si basse, on n'en trouve point d'autre que de présenter un plus grand contraste entre des commencements si vils, et une réputation qui a rempli le monde ; de sorte qu'il en aura été de la gloire de Roland comme de la grandeur de l'empire romain[30].

Milon, en traversant à la nage une rivière débordée portant son fils sur ses épaules, se noie ou paraît se noyer ; un gouffre l'engloutit, il disparaît ; Roland regagne le bord, et le voilà désormais la seule ressource de sa mère. Un jour Berthe voulant sortir de sa caverne, trouve à l'entrée un serpent monstrueux, qui l'entoure de manière qu'elle ne peut échapper : mais si le serpent l'avait effrayée par son aspect, il la rassura par ses discours ; ce serpent était une fée, et cette fée était la fille du premier roi des Francs, qui n'est ni Clovis ni Pharamond, mais Samothée[31]. Ainsi ce serpent ou cette fée, ou cette princesse, était une sorte de divinité tutélaire de la France : elle avait épousé un enchanteur, qui, pour quelque infidélité qu'elle lui avait faite, l'avait ainsi métamorphosée ; mais cette punition n'était que pour un temps, et le terme où elle devait finir approchait. La fée annonce aussi à Berthe la fin de ses malheurs ; elle lui annonce qu'elle reverra Milon, et qu'il va se faire un changement heureux dans sa fortune. Roland, dont chaque jour augmentait la force et le courage, se' charge d'accomplir ce dernier oracle. Il n'avait que deux moyens de fournir à la subsistance de sa mère ; l'un était de demander l'aumône, l'autre de se la faire donner : ce second parti était le plus conforme à son humeur, et après ce que nous avons déjà vu de Roland, il faut encore s'accoutumer à le voir voleur avant.de le voir chevalier. Il est vrai qu'il volait comme il combattit dansla suite, avec audace et avec une sorte de grandeur. L'empereur étant venu tenir sa cour à Sienne pendant quelques jours, Roland ne se contenta point de la portion que l'on donnait aux pauvres, de la desserte de la table de Charlemagne ; il entre dans la salle où mangeait ce prince, prend à sa vue, sur la table, un plat d'argent couvert de viande, et l'emporte à la caverne de sa  mère. L'empereur voulut voir où aboutirait ce hardi badinage, il fit signe qu'on laissât. passer l'enfant sans lui faire aucun mal. Berthe, à la- quelle Roland porte ce plat, réprimande son fils de son vol et de sa hardiesse, en profite pourtant, et, après avoir mangé, le renvoie reporter au moins le plat. Roland retourne au palais, retrouve l'empereur à table, remet tranquillement le plat d'argent, en aperçoit un d'or, chargé d'un mets dont il lui parut agréable de faire goûter à sa mère ; il l'emporte avec la même sécurité qu'il avait emporté le premier. L'empereur lui crie, en grossissant sa voix pour l'intimider : Enfant, que fais-tu là ? L'enfant lui répond du même ton, et en le contrefaisant : Crois-tu me faire peur avec ta grosse voix d'empereur ? Tu as trop à manger ; ma mère meurt de faim ; partageons. Cette audace plut à Charlemagne, car l'auteur oublie quelquefois de l'avilir ; il crut voir quelque chose de surnaturel dans cet enfant : il le fait suivre ; on entre sur ses pas dans la caverne, on se met en devoir de l'arrêter et de le conduire à l'empereur. Sa mère s'élance sur les ravisseurs avec la fureur d'une lionne à qui on enlève ses petits ; elle est reconnue à l'instant, et elle reconnaît elle-même, dans les officiers de l'empereur chargés de cette commission, des vassaux de Milon son mari : elle en est traitée avec toute sorte de respect ; mais ils sont, obligés de la conduire à Charlemagne. Le serpent, redevenu fée, dispose le cœur de ce prince à oublier les torts de sa sœur, pour ne voir que sa misère. Elle rentre en grave, et reprend son rang à la cour : pour comble de bonheur, la fée lui rend Milon son mari, qu'elle avait enlevé et transporté dans son palais, au moment où il se noyait, comme les nymphes, dans la fable, enlèvent Hylas à la fontaine où il puisait de l'eau.

Le petit Roland est reconnu pour neveu de Charlemagne ; mais il ne voulut quitter l'habit de quatre couleurs, qu'il devait à l'amitié et à la pitié de ses camarades, que quand il serait armé chevalier : il ne tarda pas à mériter cet honneur. Le reste de son histoire est connu par la foule des romanciers et des poètes, surtout par l'Orlando innamorato du Boyardo, par l'Orlando furioso de l'Arioste, par le Rinaldo innamorato, premier ouvrage du Tasse, dont Roland et Renauld sont les deux héros. Dans tous ces ouvrages, Roland est un paladin plus terrible qu'aimable, bizarre dans ses exploits, bizarre dans ses amours, qui tantôt exécute des faits d'armes au-dessus de toute croyance, tantôt se dérobe volontairement aux occasions de gloire qui lui sont présentées, qui refuse par humeur à Charlemagne de se battre contre Fier-à-Bras[32], roi sarrasin, lequel était venu défier toute la chevalerie française, et qui, lorsqu'Olivier, son cousin et son ami, accepte le combat à sa place, meurt presque de confusion et de jalousie ; qui enfin devient fou d'amour, et dont la folie, qui pouvait être si intéressante, est basse et crapuleuse.

Renaud de Montauban, son rival de gloire, tour-à-tour son ennemi et son ami, à qui les romanciers paraissent s'accorder à ne donner que le second rang, est bien plus intéressant.

Lorsque Charlemagne arma Roland chevalier, ce fut pour l'envoyer combattre contre Renaud, et voici à quelle occasion, d'après le roman des quatre fils d'Aimon.

Charlemagne tenant sa cour plénière à Paris, le duc Aimon, son parent ou son allié, mais avec lequel il avait eu quelques démêlés, y vint avec ses quatre fils, Renaud, Richard ou Richardet, Allard et Guichard, dont l'aîné et le plus illustre était Renaud, dit de Montauban. Charlemagne reçut assez mal le duc Aimon, et lui parla même de prison. Aimon, se sentant le plus faible, l'apaisa par des soumissions, et l'intelligence paraissait rétablie entre eux, lorsque Renaud jouant avec Berthelot, neveu de Charlemagne, aux échecs[33] — jeu qui vraisemblablement n'était point encore connu en France, car les romanciers sont les premiers auteurs qui en parlent, et ces romanciers sont bien postérieurs à Charlemagne —, s'aperçut que Berthelot trichait ; il l'avertit qu'il s'en apercevait. Berthelot s'en offensa, et la querelle s'échauffant, Renaud saisit l'échiquier, et en brisa la tête à Berthelot, qu'il laissa mort sur la place. Après ce coup funeste, il fallut prendre la fuite très précipitamment : les quatre frères s'enfuirent tous les quatre sur un même cheval ; ce cheval était Bayard, cheval fée, comme le sont dans ces romans tous les bons chevaux, ainsi que toutes les armes de bonne trempe y sont enchantées, et que tous les héros robustes et redoutés y sont invulnérables[34]. Charlemagne et tous ses paladins, Roland à leur tête, poursuivent les fils d'Aimon, et la guerre s'allume. Nous y reviendrons dans peu ; arrêtons-nous un moment à considérer ce fait de la querelle de Renaud et de Berthelot. L'histoire ne nous apprend point quel était ce Berthelot tué par Renaud, ni par où il était neveu de Charlemagne ; elle ne nous dit rien de cette querelle élevée au jeu.

L'auteur du roman d'Ogier le Danois rapporte cette même aventure avec des circonstances différentes : c'est toujours à la cour de Charlemagne qu'elle arrive ; mais au lieu d'un neveu de Charlemagne, c'est son fils, que le romancier, ainsi que plusieurs autres, nomme Charlot, et, dont nous parlerons dans la suite. Ce fils, au lieu d'être tué comme Berthelot, est celui qui tue l'autre joueur. Cet autre joueur est le jeune Baudouin, fils du célèbre Ogier le Danois, dont nous parlerons aussi dans la suite. Charlot, irrité de ce que Baudouin lui avoir gagné trois parties, lui fend la tête, et le tue avec l'échiquier, qui était d'or massif. Ogier, averti de ce malheur, accourt, l'épée à la main, pour venger son fils. Charlot se sauve derrière Charlemagne. Ogier toujours égaré par la douleur et la colère, veut tuer Charlot aux yeux de son père ; il brave et insulte l'empereur, et n'a ensuite que le temps de s'enfuir, lorsqu'on veut l'arrêter.

Jusque-là ce n'étaient que des romanciers dont l'un copiait l'autre, en déguisant maladroitement le plagiat par quelques légers changements ; mais dans la suite, des historiens assez modernes, qui ne prétendaient point être des romanciers, ou qui du moins ne se donnaient pas pour tels, ont renouvelé cette histoire, qu'ils ont mise sous les noms des enfants de Guillaume-le-Conquérant, premier roi d'Angleterre- de la race normande, et de Louis-le-Gros, roi de France, alors enfant. Ces historiens, qui n'ont écrit que longtemps après lé prétendu événement, qui n'ont pour eux aucune autorité contemporaine, ni voisine du temps dont il s'agit, qui ont contre eux la vraisemblance, et même la chronologie, laquelle ne peut s'accorder avec les circonstances de leur récit, disent que les princes normands étant venus rendre une visite au roi Philippe Ier à Conflans, entre la Seine et l'Oise, où ce roi tenait sa cour, Henri, le plus jeune de ces princes, mais beaucoup plus âgé que Louis-le-Cros, prit querelle avec lui aux échecs ; que Louis l'appela fils de bâtard, et que Henri, indigné, s'emporta jusqu'à lui jeter l'échiquier à la tête, mais sans lui faire de blessure au moins considérable ; que les princes s'étant sauvés à la faveur du tumulte causé par cette insolence, ils furent poursuivis jusqu'au-delà des frontières ; que de cette aventure naquit, entre Louis et Henri, une inimitié personnelle qui dura jusqu'à leur mort, et qui produisit cette sanglante rivalité de la France et de l'Angleterre, que le temps n'a point vue cesser, et dont les lumières mêmes de ces deux nations, les plus éclairées de l'univers, n'ont pu encore triompher.

Revenons à la guerre de Charlemagne et de Roland contre les fils d'Aimon ; elle eut les vicissitudes de succès et de revers communes à toutes les guerres. Yon, roi de Gascogne, prit d'abord, contre Charlemagne, la défense de Renaud de Montauban son beau-frère. Charlemagne parvint à le détacher des intérêts de Renaud, ou plutôt Yon, toujours favorable en secret à celui-ci, parut flotter entre les deux partis, et devint suspect à tous les deux. Fatigué des plaintes de celui qu'il avait quitté, effrayé des menaces de celui qu'il trahissait, il crut échapper aux dangers de hi guerre et aux embarras du siècle, en se faisant moine. Roland l'alla chercher jusque dans son couvent, et l'amena aux pieds de Charlemagne, qui voulut le faire pendre au gibet de Montfaucon — ce gibet n'existait point alors —. Le roi Yon allait être pendu, lorsque Renaud, accourant de Montauban à Paris, à travers une foule d'ennemis, vint proposer à Roland un combat de chevalerie, d'où devait dépendre le sort du roi Yon. Renaud fut déclaré vainqueur par les juges du camp, et le roi Yon fut délivré ; mais Roland fit prisonnier, dans une affaire générale, Richard ou Richardet, un des frères de Renaud, que Charlemagne voulut encore faire pendre, et qui fut encore délivré par Renaud. Celui-ci, à son tour, fit prisonnier Charlemagne lui-même ; et il est à remarquer que c'est une disgrâce dans laquelle les romanciers et les poètes font assez souvent tomber Charlemagne, parce que quelques uns de ces auteurs écrivaient vers le temps du roi Jean, et plusieurs autres du temps de François Ier, cet ardent, mais faible imitateur de Charlemagne. Renaud n'eut pas le temps de délibérer s'il ferait pendre Charlemagne, pour le punir d'avoir voulu faire pendre son frère et son beau-frère, ou s'il se montrerait plus généreux que lui ; car tandis qu'il se retirait, emportant l'empereur comme un paquet passé en travers sur le col de son cheval Bayard, Roland fondant sur lui comme la foudre, le força de relâcher son prisonnier, que Roland ramena en triomphe.

Quelques romans italiens représentent Charlemagne comme tellement acharné contre Renaud, que, pour le perdre, il fait alliance avec un païen très redoutable, nommé Gattamoglier, auquel il promet, par un traité exprès que conclut en son nom le traître Ganelon[35] son ministre, de se faire païen s'il triomphait de Renaud ; il lui donne pour otage du traité son fils Louis, permettant formellement à Gattamoglier de faire pendre le fils si le père manquait à sa parole.

Cette guerre, qui, selon un usage d'un temps plus moderne, c'est-à-dire du temps où les romanciers écrivaient, finit par envoyer les fils d'Aimon faire la conquête de la Terre-Sainte, nous paraît d'ailleurs imaginée d'après les guerres d'Aquitaine et de Gascogne, qui remplissent presque tout le règne de Pepin-le-Bref, et une partie du règne de Charlemagne. Yon, roi de Gascogne, qui prend le parti de son beau-frère, qui le quitte, qui y retourne, lui flotte sans cesse entre les deux partis, qui se fait moine, et que Charlemagne veut faire pendre pour ses variations ; Richardet, frère de Renaud, qui tombe aussi entre les mains de Charlemagne, et qu'il veut aussi faire pendre, rappellent sensiblement, et tout à-la-fois, le malheureux Rémistain, prince d'Aquitaine, que Pepin-le-Bref fit pendre réellement, pour avoir tour-à-tour pris, quitté, repris le parti de Gaïffre son neveu ; Hunaud, duc d'Aquitaine, frère aîné de Rémistain, qui se fit moine, et retourna au siècle, où il périt misérablement dans une guerre contre Charlemagne ; enfin Loup, duc de Gascogne, fils de Gaïffre, petit-fils d'Hunaud, petit-neveu de Rémistain, que Charlemagne fit pendre en vengeance de l'échec de Roncevaux qui fut son ouvrage.

Renaud, après avoir vaincu Roboastre, roi sarrasin de Jérusalem, lui fait trancher la tête, parce que Roboastre persiste dans le mahométisme. En général les exemples de rois pendus ou décapités, soit par haine et par vengeance, soit le plus souvent pour leur religion, ne sont pas rares chez les anciens romanciers, qui ont pour prétexte de cette abominable fiction, et l'intolérance des temps dont ils parlent, et celle des temps où ils écrivent, et l'usage des combats judiciaires, qui était d'envoyer les vaincus au supplice.

Lorsque la guerre s'était allumée entre les fils d'Aimon et de Charlemagne, à l'occasion du meurtre de Berthelot, le duc Aimon était resté comme en otage entre les mains de Charlemagne, qui eut l'inhumanité de le mener à la guerre contre eux. Dans un combat qui se livrait entre les troupes de Charlemagne et celles de Renaud, ce paladin aperçut, au milieu du carnage, un vieillard renversé de cheval, et près d'être massacré par ses soldats ; il vole à sa rencontre, pour recevoir sa foi et le dérober à la mort : il reconnaît son père ; sans se faire connaître, il lui rend à l'instant la liberté ; il le prie seulement de se charger pour Charlemagne d'une lettre dont voici la substance.

Vous avez trouvé le vrai moyen de me faire trembler, c'est de m'opposer mon père ; je vous le renvoie, puisqu'il consent à vous servir contre ses fils : Adieu. Je renonce volontairement à cette guerre. Je m'éloigne du crime, et je vais dans des lieux où, pour punir un tyran, on ne soit pas exposé à frapper un père.

Ce fut alors que Renaud partit pour la Terre-Sainte.

Cette histoire nous paraît imaginée d'après l'aventure réelle du prince Robert, dit Gambaron ou Courte-cuisse, fils aîné de Guillaume-le-Conquérant. Robert, mécontent de son père, ayant quitté la cour et s'étant mis sous la protection de Philippe Ier, roi de France, pendant les guerres de ce prince contre Guillaume, rencontra ainsi son père, sans le reconnaître, dans un combat près de Gerberoy, le renversa de cheval, et 'était prêt à le faire prisonnier, lorsque l'ayant reconnu il tombe à ses pieds avec des torrents de larmes, lui demande pardon, renonce pour jamais à des guerres qui pouvaient le rendre parricide, et saisit, quelque temps après, l'occasion de la première croisade pour passer à la Terre-Sainte.

En observant ces divers rapports, nous ne les garantissons pas tous ; nous n'assurons pas qu'ils soient tous le produit de l'imitation, quoiqu'en général beaucoup d'historiens aient été plagiaires de faits, comme les mauvais auteurs en d'autres genres le sont de pensées. On ne voit que répétition de faits d'un temps et d'un personnage à un autre temps et à un autre personnage, et de l'histoire ancienne à l'histoire moderne ; il y a sans doute des fautes qui se font toujours, et par conséquent des faits qui doivent toujours revenir ; mais nous parlons de ces faits singuliers, et, pour ainsi dire, caractéristiques, qui, suivant les régies communes de la vraisemblance, ou n'ont pas dû arriver, ou n'ont dit arriver qu'une fois ; ce sont ceux-là que les mauvais historiens, surtout les chroniqueurs, aiment à répéter et à imputer aux personnages dont ils s'occupent. Or, ce plagiat de faits doit être encore plus commun chez les romanciers, et il y est plus légitime ; s'il peut avoir l'inconvénient d'annoncer un petit défaut d'invention, ce défaut peut aussi être abondamment réparé par l'intérêt, par l'à-propos, par une application heureuse. Dans la rencontre de Renaud avec le duc Aimon son père, l'imitation est manifeste, et l'auteur nous paraît d'autant plus avoir été entraîné par le plaisir d'adapter à son récit une histoire intéressante, que la fiction, si c'en était entièrement une, nous paraîtrait un peu à contre-sens : en effet, les circonstances étaient bien différentes ; c'était malgré lui et par hasard qu'Aimon se trouvait engagé contre ses fils dans le parti de Charlemagne, c'est parce que le meurtre de Berthelot l'avait trouvé à la cour de ce même Charlemagne, et l'avait rendu naturellement l'otage de ses fils. Ce qu'il devait désirer le plus, était d'être fait prisonnier dans le premier combat ; et l'on ne conçoit pas pourquoi Renaud ne se fait point connaître à lui, et pourquoi il le renvoie à Charlemagne, au lieu de se féliciter avec son père de le voir enfin libre de toute contrainte, et rendu à ses fils, selon leurs vœux et les siens. Le pathétique particulier de la situation de Robert, rebelle et vainqueur, à l'égard de Guillaume son père et son roi, ne pouvait avoir lieu ; mais il pouvait être remplacé par le pathétique plus doux de la situation d'un père délivré par un fils dont il était l'ennemi forcé. Nous trouvons donc dans l'histoire de Renaud une imitation manifeste de celle de Robert ; mais une imitation maladroite, telle qu'on devait l'attendre du peu de goût de ces vieux auteurs.

En général, si ces rapports des romans à l'histoire ne peuvent pas toujours servir à fixer d'une manière bien précise le temps où les romans ont été composés, ils peuvent du moins fixer, avec quelque précision, le temps au-delà duquel il ne faut pas remonter.

Nous avons dit que Charlemagne avait souvent, chez les romanciers et les poètes, la disgrâce d'être fait prisonnier ; disgrâce qu'il n'a jamais eue, mais qui étant arrivée à François Ier, son imitateur, a dû être attribuée à Charlemagne par les écrivains postérieurs à la bataille de Pavie. A la vérité, l'auteur du roman des quatre fils d'Aimon, qui écrivait longtemps avant le règne de François Ier, ne peut pas avoir voulu faire cette allusion, aussi ne nous montre-t-il point Charlemagne dans la captivité, mais seulement enlevé par Renaud, et repris à l'instant par Roland : il ne veut que relever ces deux héros aux dépens de Charlemagne, comme l'auteur du roman de Doolin de Maïence, imprimé en 1501, met un moment Charlemagne dans les fers de Dannemond roi de Danemark, avec l'attente d'être pendu le lendemain, pour le faire délivrer par l'adresse de Doolin, héros de ce roman. Plusieurs autres paladins ont encore la gloire de délivrer ainsi Charlemagne, sans que les auteurs, qui ont supposé ce prince prisonnier, ou près de l'être, aient même pu, dans le temps où ils ont écrit, avoir songé à la bataille de Poitiers ou à celle de Pavie. Boyardo, mort en 1494, l'année même de la naissance de François Ier, ne peut pas non plus avoir eu en vue la captivité de ce prince ; mais Boyardo avait laissé son ouvrage imparfait, et ses deux plus célèbres éditeurs, le Berni et le Dominichi, ne l'ont publié que sur la fin du règne de François Ier : on sait qu'ils ont pris de grandes libertés à l'égard de l'original[36], qu'ils y ont fait beaucoup de changements et d'additions, et on peut croire qu'ils ont mis la main à l'histoire suivante qui se trouve dans le poème de Boyardo, tel qu'ils nous l'ont donné.

Gradasse, un des rois sarrasins, combat contre Charlemagne, et le renverse d'un coup de lance : les Sarrasins achèvent son ouvrage ; ils se jettent en foule sur Charlemagne, qui est fait prisonnier. Le lendemain, Gradasse se le fait amener ; il le place à côté de lui sur son trône ; il lui prodigue tous les respects dus à la royauté, tous les égards dus au malheur ; et traitant avec lui de sa délivrance : Je pourrais, lui-dit-il, à présent que le sort de la guerre vous a mis en ma puissance, exiger de vous la cession de la plus grande partie de vos États ; mais les miens ne sont peut-être déjà que trop étendus ; je me contente de la gloire ou du bonheur d'avoir vaincu ; que la paix et votre amitié soient le fruit de ma victoire. Il demanda seulement quelques monuments chevaleresques, tels que le cheval Bayard, et l'épée Durandal, bagatelles pour des rois, objets importants pour des chevaliers.

Ce qu'il y a de remarquable dans cette histoire, c'est que la conduite que le poète fait tenir au vainqueur de Charlemagne est précisément l'avis que l'évêque d'Osma, confesseur de Charles-Quint, et un de ses principaux conseillers, ouvrit dans le conseil de cet empereur pour la délivrance de François Ier. Le duc d'Albe rejeta cet avis comme dévot et chimérique, et entraîna tout le conseil. Dans le même temps le fameux Érasme indiquait dans ses écrits ce parti généreux, comme le seul moyen d'assurer la paix. C'était, dirent dédaigneusement les ministres de Charles-Quint, l'idée d'un bel esprit, fort belle en morale et sur le papier, mais qui ne valait rien en politique. Deux siècles de guerre, suite de la rigueur du traité de Madrid, et de l'inexécution  nécessaire de ce traité si dur, ont prouvé que c'était l'avis du confesseur et du bel esprit qu'il aurait fallu suivre.

Astolphe, paladin anglais, vainqueur de Gradasse dans un combat singulier, délivre Charlemagne et tous les prisonniers chrétiens, sans qu'il en coûte ni Bayard ni Durandal. Charlemagne, qui, dans sa cour, l'avait traité autrefois avec une indifférence voisine du mépris, voulut lui faire, sur la liberté qu'il lui devait, des remerciements, et sur sa valeur, des compliments, qu'Astolphe reçut à son tour avec assez d'indifférence en partant pour de nouveaux exploits.

Ogier le Danois, dans le roman de son nom, imprimé en 1525, délivre aussi deux fois Charlemagne, une fois dans un moment où, renversé et désarmé, il allait tomber entre les mains des Sarrasins et des Danois ; une autre fois dans la bataille que Charlemagne gagna, en 774, contre Didier, roi des Lombards. Mais pour entendre dans quelles circonstances Ogier lui rendit ce dernier service, il faut reprendre les choses de plus haut.

Ceux d'entre les romanciers qui ont été peu favorables à Charlemagne, se sont plu à lui donner un fils indigne de lui, et à lui supposer une tendresse aveugle pour ce fils. Charlot — c'est le nom ridicule par lequel ils ont désigné ce jeune prince — se déshonore par toute sorte de lâchetés et de bassesses cruelles. Son moindre tort est de se tenir à l'écart pendant les combats, prudence alors déshonorante, même pour les princes nous avons vu, et nous verrons de lui, des actions bien plus condamnables encore. Observons seulement, quant à présent, l'erreur des romanciers, relativement à ce fils de Charlemagne ; le nom qu'ils lui ont donné semble désigner Charles, l'aîné des fils d'Hildegarde : ce prince, si digne de son père par sa valeur et ses vertus, ne méritait pas d'être ainsi défiguré ; les romanciers ne trouvaient, pour le peindre si désavantageusement, aucun prétexte dans l'histoire : mais il est aisé de voir la source de leur erreur : elle est dans la confusion des événements et des personnes, effet ordinaire de l'ignorance. Une tradition confuse avait appris aux romanciers que Charlemagne avait eu un fils coupable, et celui de tous les fils de ce monarque, qui avait laissé le nom le plus célèbre, était Charles, l'aîné de ses fils réputés légitimes ; ils confondirent le fils coupable avec le fils illustre, le fils bâtard avec le fils légitime ; ils prirent, en un mot, Charles pour Pepin-le-Bossu, et ils lui imputèrent des crimes trop faibles encore pour un fils dénaturé qui avait poussé la scélératesse jusqu'à vouloir assassiner son père. Il est vrai qu'ils donnèrent à Charlemagne, pour ce fils, une tendresse aveugle qu'il n'eut jamais pour Pepin-le-Bossu ; mais s'ils se trompaient sur ce point à l'égard de Pepin-le-Bossu ils ne se trompaient point à l'égard de Charles, et en général ils risquaient peu de se tromper, en faisant de Charlemagne un père tendre et facile.

Avant que la poltronnerie, le moindre vice du prince Charlot, fût si bien connue, Caraheu, roi sarrasin de Tunis, vint dans le camp de Charlemagne défier ce jeune prince, et jeta devant lui le gage de bataille, que Charlot eût osé laisser à terre, si son père, charmé de trouver pour lui une si belle occasion de gloire, ne lui eût expressément ordonné de le relever. Le prince de-voit avoir pour second le célèbre Ogier le Danois, et Caraheu avait choisi, pour le sien, Sadon son amiral. Au jour marqué, Ogier paraît seul dans la lice du côté des Français, en présence des deux chevaliers sarrasins. On attend le prince Charlot ; on l'attend en vain, au moins pour combattre : tout-à-coup une troupe nombreuse enveloppe Caraheu et Sadon, et Ogier, avec autant de confusion que d'indignation, aperçoit la queue de cette troupe, et comme en un lieu de réserve, le lâche Charlot, qui, à l'abri de tout danger, ordonnait qu'on s'assurât des chevaliers sarrasins, ou qu'on les tuât. Ogier ne balance pas à prendre le parti que l'honneur lui dicte ; il se joint à Caraheu et à Sadon, met Charlot en fuite et dissipe son escorte. Ce fut l'origine d'une haine implacable que Charlot conçut contre Ogier, et qu'il étendit à sa famille. Pour le moment, il trompa comme il put Charlemagne, par un faux récit ; il joignit le mensonge à la lâcheté, et poussa l'un et l'autre jusqu'à une impudence stupide : car, comment pouvait-il se flatter de n'être pas démenti à l'instant par la publicité et la notoriété des faits ? Ogier désabusa Charlemagne, et la haine de Charlot pour Ogier s'en accrut. Nous avons vu comment Charlot tua, dans une querelle née au jeu des échecs, le jeune Baudouin fils d'Ogier ; et les romanciers font sentir que la haine et la jalousie eurent autant de part à cette violence que le chagrin de perdre au jeu. Nous avons vu comment Ogier, dans sa douleur, s'oublia jusqu'à insulter Charlemagne, et que, pour échapper à la mort ou à la prison, il ne lui resta d'autre ressource que la fuite : il se retira, dans son désespoir, à la cour de Didier, roi des Lombards, ennemi déclaré de Charlemagne, et lui offrit ses services qui furent acceptés avec transport, et qui furent en effet très utiles à Didier.

On ne sait pas bien précisément d'où venait à Ogier ce surnom de Danois ; s'il était ainsi nommé parce qu'il était né en Danemark, ou parce que sa valeur lui fit quelque établissement et lui acquit quelque petit État dans les contrées du nord, aux dépens de ces Danois ennemis de Charlemagne, ou si c'était un titre de gloire qui attestât ses victoires, et s'il fut nommé le Danois, comme Scipion était nommé l'Africain, et Metellus le Numidique. Les romanciers varient sur ce point.

Quant à la retraite d'Ogier à la cour du roi des Lombards, elle paraît avoir quelque fondement dans l'histoire : divers auteurs croient trouver Ogier-le-Danois dans un seigneur austrasien, nommé Auchaire, qui, lorsque Charlemagne, appelé par la nation, enleva aux enfants de Carloman son frère les États de leur père, suivit et joignit ces enfants déshérités à la cour de Didier, roi de Lombardie, leur fut toujours fidèle, et finit par se faire moine à Saint-Faron de Meaux.

C'est donc en combattant sous Didier, roi des Lombards, pour les enfants de Carloman, jeunes princes dont les romanciers paraissent avoir ignoré jusqu'à l'existence, que le vaillant. Ogier rencontre, sans le reconnaître, Charlemagne au milieu de la mêlée, le renverse, et l'ayant ensuite reconnu, plein de remords d'avoir traité ainsi son suzerain, l'aide à se relever et à remonter à cheval. Si le roman d'Ogier-le-Danois a été composé ou corrigé la même année où il a été imprimé, c'est-à-dire en 1525, époque de la bataille de Pavie, ce trait ne pourrait-il pas être regardé comme une allusion à l'histoire du connétable de Bourbon et de Pompérant, mécontents heureux qui font prisonnier le prince qui les avait proscrits ?

Dans le roman intitulé Histoire du preux Meurvin, fils d'Obier-le-Danois imprimé en 1539 et 1540, époque postérieure à la captivité et à la délivrance de François Ier, le jeune Meurvin, qui ne connaît point sa naissance, qui est élevé dans la religion mahométane et engagé au service des Sarrasins, fait prisonnier Charlemagne ; mais ensuite s'étant connu et converti, et ayant abandonné les Sarrasins, il délivre ce prince.

L'archevêque Turpin, en faisant sa tournée dans son diocèse, rencontre Ogier qui voyageait inconnu en France, au risque de sa liberté, au risque même de sa vie : Turpin avait été son ami particulier ; il lui fait, sur sa rébellion, à-peu-près les mêmes reproches que le chevalier Bayard fait au connétable de Bourbon à la retraite de Romagnano[37]. Ogier ayant paru en être touché, et ayant donné des marques de repentir, comme en donna aussi le connétable de Bourbon, s'il est vrai qu'il voulait faire la conquête du royaume de Naples pour François Ier, et qu'il ait écrit à ce prince : Naples vous donnera des preuves de ma repentance, Turpin conçut le projet de réconcilier Ogier avec Charlemagne, et de l'amener à ses pieds. Ogier y consentit. Turpin, en annonçant cette nouvelle à Charlemagne, lui dit : J'ai ramené au bercail la brebis égarée. — Dites, le coupable au supplice, et je vous en remercie, répondit Charlemagne. Une telle pensée, répliqua Turpin, eût été bien indigne et d'un évêque et d'un chevalier. Je crois, en effet, avoir droit à votre reconnaissance, quand je vous procure les services d'un héros qu'un juste désespoir écartait de son devoir. Soyez moins sensible à l'insulte d'un vassal, et plus indulgent pour la douleur d'un père ; et comptez que je mourrai plutôt que de souffrir qu'il soit fait le moindre mal à un homme, à un ami qui s'est confié à ma foi.

Charlemagne rougit de son emportement ; il renonça au projet qu'il avait eu d'abord de faire arrêter Ogier ; il se contenta de le laisser entre les mains de l'archevêque, qu'il chargea d'en répondre, et auquel il recommanda de ne le pas laisser sortir de son palais archiépiscopal de Reims ; il exigea même que Turpin fit faire à Ogier une sorte de pénitence ; il régla ce qu'on donnerait au prisonnier pour sa nourriture : elle fut bornée à un quartier de pain, une pièce de viande et un demi-setier de vin par jour. L'archevêque se donna la licence d'interpréter en ami chacun de ces articles. Il fit faire des pains énormes, dont le quart ou quartier eût suffi pour rassasier plusieurs personnes. La pièce de viande fut une cuisse de bœuf ou une moitié de veau, de mouton ou de chevreuil ; le demi-setier de vin fut un demi-tonneau d'excellent vin de Champagne, sous prétexte que le nom de setier s'appliquait également à de grands tonneaux et à de petites mesures. On voit que les chevaliers de ce temps étaient de grands mangeurs, et n'étaient pas de médiocres buveurs.

Charlemagne avait aussi défendu qu'on laissât voir à Ogier aucun de ses parents, et en général aucun chevalier ; mais, sous un archevêque aussi Guerrier que Turpin, tous les chanoines étaient guerriers, et la plupart avaient d'ailleurs de jolies nièces : ainsi Ogier trou-voit à s'entretenir et de guerre et d'amour ; et sa pénitence, grave aux soins de l'archevêque, était très mitigée.

Elle fut, de plus, abrégée par les événements. Les Sarrasins, conduits par Bruhier le géant, vinrent ravager la France et défier la chevalerie française. Roland et Renaud étaient absents ; Turpin proposa d'opposer Ogier à Bruhier : on lui objecta qu'Ogier devoir être exténué par le jeûne et la pénitence. Turpin répondit pour lui, que son bon tempérament avait triomphé de cette épreuve, et que sa valeur triompherait de Bruhier. Ogier fut donc tiré de sa prison pour combattre le géant ; il ne mit au service qu'il allait rendre qu'une condition ; ce fut que le prince Charlot lui fît des satisfactions suffisantes pour la mort de son fils, non pas cependant qu'il se battît avec lui, car on savait bien que le prudent Charlot tuait quelquefois ses ennemis' en traître, mais qu'il ne se commettait point au hasard d'un combat ; et Ogier n'en demanda pas tant, il se contenta d'exiger que Charlot lui fît des excuses, et Charlemagne y consentit. Ogier combat contre Bruhier, et le tue ; cependant Charlot n'avait point encore fait les satisfactions convenues, et Ogier, devenu plus exigeant par sa victoire, et par le besoin qu'on, avait du vainqueur de Bruhier, pour dissiper l'armée des Sarrasins, autorisé d'ailleurs par les délais de Charlot, demanda que ce prince, attendu qu'il était en retard, lui fût remis, et qu'il pût en faire tout ce qu'il voudrait : on y fit consentir Charlemagne avec peine, en lui alléguant d'un côté le besoin de l'État, qui devait déterminer à tout, et de l'autre la générosité d'Ogier, dont on pouvait tout attendre. Le prince fut donc amené au milieu de l'assemblée des pairs et des barons, et remis entre les mains d'Ogier. A l'instant, celui-ci tirant la redoutable épée Courtain, encore teinte du sang de Bruhier, et saisissant Charlot par les cheveux, fit craindre à toute l'assemblée de voir tomber la tête du fils aux yeux du père. Charlemagne, pour la première fois, connut la frayeur, et n'ayant plus le temps de tomber lui-même aux pieds d'Ogier pour lui demander la grâce de son fils, il détournait, du spectacle de sa mort, des yeux épouvantés, en poussant un cri douloureux, lorsqu'Ogier s'arrêtant de lui-même, relâchant sa victime, et déposant son épée aux pieds de Charlemagne : Ô mon empereur, dit-il, pardonne-moi cette feinte vengeance, et conçois, par ce que ton cœur vient d'éprouver, quelle a dû être la douleur d'un père réellement privé de son fils. Je te laisse le tien. Celui qu'il m'a ravi valait beaucoup mieux sans doute. Je n'ai pas même la consolation de pouvoir te féliciter du bienfait que tu reçois de moi aujourd'hui ; je te sacrifie ma vengeance, ou plutôt je l'abandonne au ciel ; il ne permettra pas que tes peuples soient soumis à un tyran, ni que Charlemagne soit si mal remplacé. Cette prédiction fut accomplie, soit que Charlot fût véritablement le prince Charles, ou qu'il désignât seulement Pepin-le-Bossu ; ni l'un ni l'autre n'a survécu à son père.

Charlot continue de se rendre odieux et méprisable, de se conduire par les conseils de tous les traîtres de la cour, de persécuter les gens de bien et les chevaliers illustres ; il se met en embuscade pour attaquer les princes Girard et Huon de Bordeaux, fils de Sévin duc d'Aquitaine, et pour envahir l'Aquitaine par leur mort. Armé de toutes pièces, il attaque Girard, qui était sans armes, et qui d'ailleurs n'était qu'un enfant, il le perce de sa lance. Ce fut le dernier de ses crimes, ce fut du moins le dernier qu'il put consommer : cette lâcheté cruelle, qui n'était pas, à beaucoup près, la seule de ce genre qu'il du commise, fut punie à l'instant par une mort méritée. Huon arrivant sur le lieu, lui demande compte du sang de son frère, qu'il voyait couler. Huon est sans armes, aussi bien que Girard, du moins il n'a que son épée ; il reçoit dans le bras le coup de lance que Charlot lui porte contre toutes les lois de la chevalerie, et s'élançant sur lui, il lui fend la tête de son épée, et le laisse mort sur la place[38]. Charlemagne veut venger sa mort, et persécute Huon, qui, protégé par des magiciens, tire sa gloire de cette persécution même.

En général, comme nous l'avons dit, l'esprit des romans espagnols et italiens qui traitent de ces temps n'est pas favorable à Charlemagne, ennemi et conquérant de l'Espagne et de l'Italie : mais d'ailleurs l'esprit des romans de chevalerie est de mettre la chevalerie au-dessus de tout, au-dessus même de la royauté : c'est dans cette vue que, d'après leurs fictions, Charlemagne, quoiqu'on ne lui refuse pas la valeur, quoiqu'il se batte souvent et en bataille rangée et en combat singulier, quoique dans ses duels il ait un avantage décidé sur Marsile[39], roi sarrasin, père de Ferragus, sur Witikind et sur Diaulas son fils, rois ou chefs des Saxons, est encore plus souvent démonté, renversé, repoussé, et toujours délivré, vengé, rétabli par la valeur de ses paladins, surtout par celle de Roland.

La confusion des événements, des temps et des personnes, est non seulement ordinaire, mais continuelle chez les romanciers ; cependant, comme nous l'avons dit encore, avec de l'attention on les retrouve et on les distingue : le siège de Paris par les Normands, sus Charles-le-Gras, était un évènement assez important pour être resté dans la mémoire des hommes ; mais tous les événements étaient fort brouillés dans la mémoire des romanciers, et surtout des romanciers étrangers. Au lieu des Normands, ils ont mis les Sarrasins ; au lieu de Charles-le-Gros ou le Gras, c'est Charles-le-Grand — Charlemagne —. Agramant, roi sarrasin de Bizerte en Afrique, assiège Paris, et le presse si vivement, que Charlemagne ne pouvait plus le défendre : c'est encore par la valeur des paladins, particulièrement par celle de Roland[40], que cette capitale de l'empire français est délivrée, et que les Sarrasins sont repoussés jusqu'au fond de l'Espagne, et jusque dans l'Afrique.

Léon Porphyrogénète, fils de l'empereur grec Constantin Copronyme, demande en mariage l'héroïne Bradamante, qui lui préfère Roger, simple paladin. Léon, quoiqu'il, ne soit pas sans vertus, est effacé par son rival, en générosité, en valeur, en amour, en grâces, en talent de plaire. Tout cela est bien dans l'esprit des romans de chevalerie. Charlemagne, pour dédommager le prince Léon, lui donne une de ses filles en mariage. Ceci s'explique encore par la confusion des temps et des personnes ; ce prétendu mariage d'une fille de Charlemagne avec le prince de Grèce a pour fondement dans l'histoire : 1° la proposition que l'empereur grec Constantin Copronyme fit, non pas à Charlemagne, mais à Pepin-le-Bref, de marier le prince Léon, non pas avec une fille de Charlemagne, mais avec la princesse Gisèle sa sœur ; 2° les négociations, qui furent en effet poussées très loin pour le mariage de la princesse Rotrude, fille de Charlemagne, non pas avec Léon, qui n'eut jamais d'autre femme qu'Irène, mais avec Constantin Porphyrogénète fils de Léon et d'Irène ; 3° les propositions qui furent faites pour la réunion de l'empire d'Orient avec l'empire d'Occident, par le mariage de Charlemagne lui-même avec Irène.

Berthe, sœur de Charlemagne, femme de Milon et mère de Roland, ne fut pas aussi fidèle qu'elle le de-voit peut-être à la mémoire d'un mari pour qui elle avait tant souffert, et qui avait tant souffert pour elle ; après la mort de Milon, elle avait épousé ce fameux Ganelon, de la maison de Mayence, si connu par ses perfidies, qui l'ont fait surnommer le félon : cette réputation funeste paraît s'étendre à tous ceux de sa maison, et même au peuple de Mayence ; le nom des Mayençais est toujours accompagné, chez les romanciers, de l'épithète de perfides, sans qu'on puisse savoir la raison de cette tradition romancière, ni si elle a quelque fondement dans l'histoire. Ganelon, devenu le beau-frère de Charlemagne, gouverne ce prince, et ne cesse de le tromper ; il lui fait commettre toutes les fautes les plus capables de lui nuire ; il le rend l'ennemi de tous les paladins les plus capables de le servir : c'était lui qui inspirait à Charlot toutes ses bassesses et toutes ses violences ; il était surtout, et il le rendait l'éternel persécuteur de la maison du duc Aimon. Renaud et ses frères ont pour défenseur, contre lui, l'enchanteur Maugis leur cousin, qui joue, en toute occasion, à Charlemagne, des tours plus plaisants, mais moins perfides et moins funestes que ceux de Ganelon ; les tours de Maugis ont toujours pour objet de donner le change à la fureur aveugle de Charlemagne, de dérober à ses coups les fils d'Aimon, et de les garantir des artifices de Ganelon. Renaud, à son départ pour la Terre-Sainte, avait laissé en France deux fils : Ganelon les fait accuser d'avoir attenté à la vie de Charlemagne ; il le persuade à ce prince, qui est prêt à les faire périr, lorsque Renaud arrive, vainqueur des Sarrasins, et conquérant des lieux saints : il est clair qu'ici Renaud est confondu avec Godefroy de Bouillon, et le huitième ou neuvième siècle avec le onzième ou le douzième. Le fils aîné de Renaud combat seul, aux yeux de son père, deux des accusateurs subornés et apostés contre lui par Ganelon ; il tue l'un, et oblige l'autre à confesser son imposture : mais Ganelon reste alors à couvert comme un homme qui a été trompé par une fausse accusation.

Cependant Maugis, sous une figure d'emprunt, et sous un nom supposé, rend à l'église des services, pour lesquels il est fait cardinal par le pape Léon III, qui même le désigne pour son successeur au trône pontifical. Voilà Maugis pape, grâce à ses enchantements. On conjecture, avec assez d'apparence de raison que ce magicien, devenu pape par ses sortilèges, peut désigner le fameux Gerbert, précepteur de Robert roi de France, et successivement archevêque de Reims, archevêque de Ravenne, puis pape, sous le nom de Silvestre II, dont les promotions successives aux sièges de Reims, de Ravenne et de Rome, ont donné lieu à ce mauvais vers si connu :

Scandit ab R. Gerbertus ad R. fit Papa Regens R.

Les connaissances de ce pontife dans les mathématiques, dont on ne savait, de son temps, que le nom, l'ont fait passer pour sorcier ; et quand on te vit parvenu de dignités en dignités jusqu'au pontificat, on ne douta plus de sa magie. A la vérité, Silvestre II, loin d'être le successeur immédiat de Léon III, et d'avoir pu être désigné par lui, était postérieur de près de deux siècles à Charlemagne et à Léon ; mais un tel anachronisme n'est rien pour nos vieux romanciers. Charlemagne, mort quelques années avant Léon III, vint à Rome, selon eux, pour complimenter le successeur de Léon : il fut fort étonné de voir représentés dans des tableaux fantastiques, qu'il prit pour des peintures à fresque, tous les tours que Maugis lui avait joués ; il en témoigna sa surprise et son mécontentement au nouveau pape, qui rejeta tout sur le hasard, et qui, cherchant en apparence à l'en dédommager, lui annonça, pour le lendemain, comme un spectacle qui devait lui être très agréable, la cérémonie de la canonisation d'un saint ; et ce saint était Renaud de Montauban, l'ennemi de Charlemagne, mort depuis peu en odeur de sainteté. Tous ces incidents étonnaient et désobligeaient l'empereur, mais sans lui donner le moindre soupçon sur la personne du pape. Charlemagne lui fit sa confession générale, dans laquelle il lui avoua qu'il ne pouvait pardonner à Maugis ; le pape fit à son tour à Charlemagne sa confession générale, dans laquelle il lui avoua qu'il était Maugis. Il semble que l'effet de cette double confession aurait dû être d'ouvrir les yeux à Charlemagne sur les félonies de Ganelon ; cependant Charlemagne continue à se gouverner par les conseils de ce traître, et le pape, redevenu Maugis, quitte Rome et le Saint-Siège, trouvant apparemment que la papauté ne valait pas ce qu'il avait quitté pour elle : il retourne à sa grotte et à ses enchantements, qui n'ont plus cependant la même vertu, du moins dans tous les cas, car nous allons voir qu'ils ne purent garantir d'une mort cruelle trois des fils d'Aimon, ni Maugis lui-même. Ganelon prend les habits et les armes de l'empereur, et assassine par derrière Richard ou Richardet, l'aîné des trois frères, qui était alors désarmé. Richardet, comme le voulait Ganelon, se croit assassiné par l'empereur, et le dit en mourant à ses deux frères Allard et Guichard, auxquels il demande vengeance : ceux-ci guidés par leur ressentiment et par leur fureur, courent à la tente de Charlemagne, le frappent, le blessent, puis, effrayés de ce qu'ils viennent de faire, ils prennent la fuite, comme avait fait Ogier-le-Danois dans un cas semblable ; Charlemagne les poursuit, entoure le lieu de leur retraite, y fait mettre le feu, et les y brûle impitoyablement.

Cette horrible catastrophe paraît être une allusion à la cruauté de Clotaire, lorsqu'il brûla, dans une grange, son fils, sa belle-fille, et leurs enfants innocents. Mais du moins les frères de Renaud, quoique parents de Charlemagne, n'étaient point ses enfants, et la fiction n'a pas osé être aussi atroce que la vérité.

Maugis s'était enfermé avec ses cousins dans l'espèce de roche ou de forteresse qui fut leur dernier asile, et il y fut brûlé avec eux. Charlemagne voulut repaître ses yeux des cendres de ses victimes, comme dans la suite Charles IX, après le massacre de la Saint-Barthélemy, alla voir le cadavre de l'amiral de Coligny, attaché au gibet de Montfaucon[41].

Tout était consumé, excepté une main, qu'on reconnut pour être celle de Maugis, et qui tenait un rouleau de papier où était écrite la condamnation de Ganelon[42], comme celle de Balthasar l'était dans les trois mots mystérieux qu'une main divine traça sur la muraille pendant le festin que ce prince donnait à toute sa cour. Le papier de Maugis annonçait à Ganelon qu'il lui restait encore un crime à commettre, avant de recevoir le juste et inévitable châtiment de tous ceux qu'il avait commis. Ce dernier crime de Ganelon est celui qui causa la mort de Roland son beau-fils, et d'Olivier : Ganelon, éternel ennemi des gens de bien et des paladins illustres, persécutait son beau-fils comme il trahis-soit son beau-frère ; il aurait voulu les perdre l'un par l'autre. Cependant ses artifices ne purent parvenir à détacher Charlemagne d'un neveu qu'il aimait uniquement ; il s'y prit d'une autre manière pour priver l'État d'un défenseur tel que Roland.

Alors régnaient à Saragosse deux rois sarrasins, nommés l'un Marsile ou Marsite, l'autre Baligand, tous deux ennemis de Charlemagne. Gagné par leurs présents, et entraîné par le penchant qui le portait à nuire, Ganelon traita secrètement avec ces deux princes, pour leur livrer une partie de l'armée française ; ce fut à son instigation et d'après ses avis qu'ils laissèrent passer les défilés des montagnes au gros de l'armée française, commandée par Charlemagne, et qu'ils se jetèrent sur l'arrière-garde, commandée par Roland et par Olivier[43]. Roland, après avoir fait des prodiges de valeur, tels qu'il savait en faire, après avoir vu périr le brave Olivier, son ami et son compagnon d'armes, se voyant près de succomber sous le nombre, eut recours à sa dernière ressource. Il avait un cor magique, qui rendait au loin des sons tantôt gais, tantôt effrayants, et qui lui servait également à sonner l'alarme et à célébrer ses victoires ; il se mit à en donner de toute sa force. Charlemagne, qui avait déjà passé les montagnes et qui commençait à s'étendre dans la plaine, averti par ce bruit du danger de son neveu, voulut voler à son secours ; mais Ganelon sut si bien lui persuader que c'était un son de victoire, et non un signal de détresse, que Charlemagne poursuivit sa route[44]. Après un intervalle de temps, pendant lequel Roland, presque écrasé sous un monceau de morts, avait suppléé, par son désespoir, au secours qu'il avait en vain attendu de son oncle, le son du cor se fit entendre une seconde fois d'une manière si épouvantable, que Charlemagne, ne pouvant plus être trompé sur le danger de son neveu, mais étant alors trop éloigné pour pouvoir ramener assez tôt l'armée à son secours, envoya devant lui Baudouin, frère de Roland, et Théodoric, son ami. Ceux-ci le trouvèrent expirant. Sa gorge s'était enflée les veines de son gosier s'étaient rompues par la violence dont il avait donné de son cor, toutes ses plaies s'étaient rouvertes, il vomissait le sang par la bouche et par les narines, il était tombé dans les flots de ce sang et ne pouvait plus se relever[45] ; il reconnut son frère et son ami, leur demanda un peu d'eau à boire, et comme ranimé par ce secours, il leur fit sa confession, et mourut dans leurs bras et dans ceux de l'archevêque -Turpin, qui lui fit une épitaphe, rapportée par le faux Turpin, de qui elle est.

Charlemagne n'ayant pu arriver assez tôt pour sauver son neveu, chercha sa consolation dans le soin de le .venger ; il battit les Sarrasins, et en fit un grand carnage[46]. Leur roi Baligand fut tué dans cette seconde affaire. En expirant, il révéla la perfidie de Ganelon. Celui-ci, près d'être livré au supplice, pour prolonger sa vie et peut-être la sauver, réclama les usages de la chevalerie, non pas qu'il fût assez brave pour oser combattre lui-même ; mais à force de protester de son innocence, il parvint encore à tromper un chevalier, nommé Sinabéat, qui consentit à lui servir de champion[47] : il paya cher sa crédulité ; Théodoric combattit contre lui, le tua, et Ganelon, convaincu par la défaite de son champion, fut tiré à quatre chevaux.

Les restes d'Olivier et de Roland furent transportés à Blaye, où ils reposent dans une belle église. On eut soin d'enterrer avec Roland les morceaux de l'épée Durandal, qu'il avait brisée en mourant, et le fameux cor dont il avait tant sonné en vain, et qui aurait pu le sauver, sans la perfidie de Ganelon.

Le souvenir des exploits de Roland s'est longtemps conservé dans ces chants militaires qu'on appelait la chanson de Roland, c'était une espèce de romance qui contenait toute l'histoire de ce paladin, depuis sa naissance jusqu'à sa mort ; les soldats la chantaient pour s'animer aux combats par l'exemple d'un tel héros. Cet usage a duré sous toute la seconde race et bien avant encore sous la troisième. Nous voyons que le jour de la bataille de Poitiers, le roi Jean qui, avant d'avoir connu le malheur et la captivité, était souvent un maître dur et injuste, entendant des soldats chanter cette chanson, ce qui devait lui paraître d'un bon augure et d'un bon exemple, leur dit avec humeur : Il y a longtemps qu'on ne voit plus de Rolands parmi les Français, et qu'un vieux soldat se sentant blessé de ce reproche, lui répondit fièrement : C'est qu'ils n'ont plus de Charlemagne pour les conduire.

Le roman de Guérin de Monglave est, comme celui des Quatre Fils d'Aimon, l'histoire absolument défigurée et presque méconnaissable des ducs d'Aquitaine du temps de Charlemagne. Cette guerre d'Aquitaine, dont la sécheresse des chroniqueurs nous a laissé ignorer le vrai principe et les détails, tenait à de grands intérêts et à de grandes passions, et doit avoir été un des plus considérables événements des règnes de Pepin-le-Bref et de Charlemagne : aujourd'hui qu'il est avéré que ces ducs d'Aquitaine descendaient de Clovis de male en mâle, par une filiation bien claire et bien prouvée, on conçoit l'acharnement avec lequel Pepin et Charlemagne poursuivirent cette race illustre ; on conçoit et on déteste encore plus l'odieuse violence du traitement qu'ils firent à quelques uns de ces princes ; on voit encore dans la charte d'Alaon des traces de cette haine héréditaire entre les princes carlovingiens et les princes d'Aquitaine ; Charles-le-Chauve y insulte à la mémoire du duc Loup. Les romanciers, qui écrivaient dans un temps où la filiation des ducs d'Aquitaine était ignorée et leur histoire oubliée, ont tout brouillé, jusqu'aux noms.

Dans le roman de Guérin de Monglave, Charlemagne joue aux échecs contre Guérin, duc d'Aquitaine, son royaume de France, le perd, et ne pousse point la probité, ou, si l'on veut, la folie jusqu'à payer ; ruais il en résulte pour les princes d'Aquitaine un droit qu'ils réclament dans l'occasion. Hunaud qui, dans l'histoire, est un prince légitime, détrôné et faisant des efforts pour remonter sur le trône, ne paraît, dans le roman de Guérin de Monglave, qu'à titre de bâtard et d'usurpateur, d'ailleurs lâche et traître, et justement puni de son usurpation. Il est aisé cependant de retrouver dans l'histoire le fondement de cette erreur. Hunaud s'était fait moine : Gaïffre, son fils, lui avait succédé de son vivant ; Pepin-le-Bref avait conquis et confisqué le duché d'Aquitaine sur Gaïffre, qui était mort dans le même temps. Il semblait que si quelqu'un avait dû alors réclamer ce duché, c'aurait dû être Loup, fils de Gaïffre. Ce fut Hunaud qui sortit de son cloître pour le revendiquer ; il n'est pas étonnant qu'il ait paru y avoir peu de droit, et qu'à travers une tradition éloignée et confuse, on ait voulu expliquer par la bâtardise ce défaut apparent de droit. Je m'explique. Les romanciers avaient quelque idée de l'histoire, mais c'était une idée superficielle et imparfaite ; ils avaient entrevu vaguement que les historiens n'étaient pas favorables aux prétentions de Hunaud, il ne leur en avait pas fallu davantage pour le croire et le dire bâtard.

Les ducs légitimes d'Aquitaine, dans le roman de Guérin de Monglave, sont donc Guérin et ses quatre fils — car il en a quatre, comme le duc Aimon, savoir, Arnaud, Milon, Regnier et Girard —. Dans des instructions que le duc d'Aquitaine Guérin donne à deux de ses fils, en les envoyant à la cour de Charlemagne, il leur dit : Attachez-vous à son service, et ne le fâchez en rien, car ce prince est léger de colère.

Girard, le plus jeune des quatre fils de Guérin, devient le favori de Charlemagne, qui veut le marier avec la duchesse douairière de Bourgogne, dont Girard est aimé ; un obstacle invincible s'oppose à ce mariage, Girard aime ailleurs ; mais la duchesse de Bourgogne est bien dédommagée, si la grandeur peut dédommager de l'amour. Charlemagne lui-même devient amoureux d'elle ; la duchesse l'épouse, moitié par dépit, moitié par ambition, et son amour pour Girard se tourne en haine et en fureur, comme fait, dit-on, l'amour chez les femmes, quand il est dédaigné. Cette reine, que l'auteur appelle tantôt la reine, tantôt l'impératrice — car aucun de ces romanciers ne sait distinguer le temps où Charlemagne n'était que roi et celui où il fut empereur —, cette reine, par l'humeur aigre, altière et vindicative que l'auteur lui donne, ressemble beaucoup à Fastrade, et c'est elle vraisemblablement que l'auteur a eue en vue. Un jour, Girard, rendant hommage à Charlemagne, pour de grands fiefs dont ce monarque venait de l'investir, la reine, qui était assise sur le trône à côté dei roi, saisit le moment où Girard s'inclinait devant son bienfaiteur, et sous prétexte de prendre sa part des soumissions du vassal, elle lui porta mi peu fortement le pied au visage, comme pour le lui faire baiser. C'était trop peu, si c'était vengeance ; c'était trop, si c'était faveur. Girard dissimula ce que ce mouvement avait pu avoir d'insultant pour lui dans l'intention de la reine, et baisa ce pied avec respect, mais sans plaisir. Plusieurs années après, Aimery, fils d'Arnaud et neveu de Girard, jeune homme d'une audace téméraire et sauvage, peu respectueux pour les dames et même pour les reines, et ayant eu, par cette audace même, des succès auprès d'elles, parut à la cour de Charlemagne. La reine, moitié en riant, moitié sérieusement, se plaignit à lui de ce qu'elle appelait les froideurs de Girard son oncle ; elle prit plaisir à lui conter la vengeance assez ridicule qu'elle en avait prise, et voulant rendre sensible, par le geste, l'action qu'elle avait faite alors, et dont apparemment elle se savait bon gré, elle porta de même le pied au visage d'Aimery. Celui-ci, incapable de souffrir l'ombre d'une insulte, et saisissant l'occasion de venger son oncle, prit le pied de la reine, et l'éleva si haut, qu'il la mit dans l'attitude la plus indécente. Aux cris que poussèrent les femmes de la reine, les officiers accoururent ; Aimery n'échappa qu'avec peine.

Nous croyons trouver dans ce récit une allusion sensible à deux traits historiques fort connus.

L'un est que l'empereur Frédéric Barberousse, étant allé se jeter aux pieds du pape Alexandre III, pour lui demander pardon d'avoir soutenu contre lui plusieurs antipapes, Alexandre eut l'insolence de mettre à l'empereur le pied sur la tête, en citant ce passage :

Super aspidem et basiliscum ambulabis,et conculcabis leonem et draconem.

Vous marcherez sur l'aspic et le basilic, et vous foulerez aux pieds le lion et le dragon. Frédéric répondit : Non tibi, sed Petro. C'est à Pierre, non à vous que ces paroles ont été dites. Alexandre répliqua : Et nihi, et Petro. Et à Pierre et à moi.

Observons que Frédéric, en faisant ainsi le théologien hors de propos, au lieu de faire le prince, réfutait fort mal le pape, et lui donnait trop d'avantage. Le passage cité par Alexandre n'est point de l'évangile, c'est le treizième verset du psaume 90, et il n'a pas été dit à Pierre plus qu'à tout autre[48].

Le second trait historique est celui de ce Danois ou Normand, qui, rendant hommage à Charles-le-Simple pour la Neustrie ou Normandie, au nom du duc Rollon, et obligé de baiser le pied du roi, le lui leva si haut, qu'il le fit tomber à la renverse : insolence qu'on feignit de prendre pour de la maladresse.

Le premier trait paraît avoir servi de modèle à l'action de la reine, le second à celle d'Aimery.

Nous avons dit que ces faits singuliers et extraordinaires, qu'on peut regarder comme des phénomènes dans l'histoire, sont précisément ceux que les chroniqueurs ignorants et les vieux romanciers aiment à répéter soifs différents noms, en y joignant le plus souvent des circonstances qui les défigurent. Rien de plus-singulier que l'histoire de ce chien qui, par ordre et en présence de Charles V, se battit en duel contre l'assassin de son maître, et l'ayant vaincu, le força d'avouer son crime. Ce fait, rapporté et prouvé dans les monuments de la monarchie française de dom Montfaucon, est représenté sur une cheminée du château de Montargis.

Dans le roman de Milès et Amys, c'est un singe, au lieu d'un chien, qui combat et qui est vainqueur ; ce qui est encore moins naturel : il est vrai que l'auteur du roman donne à ce singe une intelligence qui n'est guère que le partage des hommes, et 'surtout un attachement pour ses maîtres, qui est bien plus le partage des chiens. Une autre circonstance particulière au roman, et qui n'est pas heureuse, c'est que le singe ne combat que contre un champion, au lieu que le chien avait combattu contre l'assassin même. La plupart des autres circonstances, concernant le choix des armes et les précautions prises pour que ni l'homme ni l'animal n'eussent l'un sur l'autre, autant qu'il se pourrait, aucun avantage, sont à peu près les mêmes dans l'histoire et dans le roman ; et le romancier assure que, de son temps, l'histoire de ce combat était représentée sur les murs de la grande salle du palais à Paris, comme celle du combat du chien l'est au château de Montargis ; c'est ce qu'il est impossible de vérifier aujourd'hui, quant au combat du singe, la grande salle dont il s'agit, et qui était ornée de peintures et de sculptures, ayant perdu tous ces ornements dans l'incendie du palais, du 7 mars 1618.

Presque tous les romans relatifs à l'histoire de Charlemagne représentent l'Angleterre comme vassale de la France, parce qu'ils étaient faits dans un temps où les rois d'Angleterre étaient réellement vassaux de la France pour les provinces qu'ils possédaient dans le continent ; cette supposition avait d'ailleurs un fondement dans la protection que Charlemagne avait accordée à divers rois d'Angleterre, de son temps, nommément à Egbert.

Certains traits rapportés par les romanciers, pourraient, s'ils étaient pris à la rigueur, et sans égard à la simplicité des temps où ces auteurs écrivaient, paraître favoriser l'opinion du docteur Henri Thana, qui prétendait que ce grand prince avait eu peu de religion. Nous avons défia vu que dans son traité d'alliance avec Gattamoglier contre Renaud de Montauban, il avait promis de se faire païen, s'il était vainqueur. Tandis qu'Olivier combattait pour l'honneur de la chevalerie française contre Fier-à-Bras, roi des Sarrasins, qui était venu la braver, Charlemagne priant Dieu avec ferveur de donner la victoire à Olivier, lui rappelait les monastères qu'il avait fondés, les églises qu'il avait bâties, et le menaçait de les détruire, et de se faire mahométan, si Olivier était vaincu. L'idée d'intéresser la Divinité aux prières qu'on lui adresse, n'est pas nouvelle. L'antiquité est pleine des reproches, des promesses et des menaces que les païens faisaient à leurs dieux.

Quoique en général, comme nous l'avons dit, les romanciers et les poètes espagnols et italiens ne soient pas favorables à Charlemagne, quoiqu'ils le chargent de beaucoup d'injustices et de violences, quoiqu'ils prennent plaisir à le placer dans des situations désagréables et quelquefois ridicules, on sent que le grand nom de Charlemagne les subjugue souvent malgré eux, que la force de la vérité les entraîne, que leur plume se refuse à leur mauvaise volonté, et qu'ils sont obligés de le peindre grand, lors même qu'ils voudraient le dégrader. S'ils ternissent l'éclat de ses hauts faits, l'éclat de ses cours plénières les éblouit ; si, dans leurs fictions disposant à leur gré de la gloire chevaleresque, ils n'en font à Charlemagne qu'une part assez médiocre, s'ils ne font pas, à beaucoup près, de ce prince, le plus redoutable ni le plus heureux des chevaliers, ils sont obligés d'en faire le plus puissant et le plus imposant des monarques ; il est toujours, même chez eux, le roi des rois, et le père de l'univers ; c'est toujours à sa cour, c'est sous lui que les héros et les paladins vont chercher la gloire, dans les combats, dans les tournois — divertissements militaires qui n'existaient pas de son temps[49], mais qui existaient du temps de ces romanciers, ce qui leur suffit toujours pour supposer les usages existants de toute ancienneté — : c'est à la cour de Charlemagne qu'on voit rassemblés ces Olivier, ces Roland, ces Renaud, ces Roger ces Ogier, l'honneur éternel de la chevalerie ; c'est aussi à sa cour, c'est dans ses camps ou à la tête des armées ennemies, qu'on trouve ces Maudricart, ces Rodomont, ces Gradasse, ces Ferragus, ces Sacripant, fiers rivaux de nos paladins, et qui sont, aux chevaliers chrétiens, ce que les Hector, les Sarpedon, les Memnon étaient aux héros grecs du siège de Troie : on retrouve aussi dans les Bradamantes et les Marfises, les Penthésilées et les Camilles de l'antiquité. C'est toujours pour ou contre Charlemagne qu'agissent tous ces héros et toutes ces héroïnes, et c'est lui, ce sont ces exploits, c'est le grand rôle qu'il a joué dans l'Europe, c'est l'institution de la chevalerie dont il est l'auteur, qui en ont fait naître l'idée.

Le grand rôle qu'Aaron Rachid, son ami et son rival de gloire, a joué dans l'Asie, a produit le même effet. Ce calife a, dans les contes arabes et dans les contes persans, comme Charlemagne dans nos vieux romans, une vie romanesque, fondée sur l'histoire tantôt embellie, tantôt défigurée. ces contes en général représentent Aaron Rachid comme un prince fier et violent, mais appliqué, vigilant, toujours occupé des soins de son empire, veillant la nuit, pendant que ses sujets dormaient, faisant lui-même secrètement la ronde dans sa capitale, pour voir s'il ne se commettait pas quelques désordres secrets qui méritassent d'être réprimés, voulant tout voir par lui-même, rendant justice à tous, réparant avantageusement, par son équité, les torts qu'ils pouvait avoir eus et le mal qu'il pouvait avoir fait par précipitation ; d'ailleurs compatissant pour les malheureux, bienfaisant et magnifique. C'est à-peu-près aussi de ces mêmes traits que l'histoire le peint, tant en bien qu'en mal.

Quant à sa puissance, les contes arabes et persans le représentent comme le souverain d'une foule de rois qui ne règnent que par sa permission, qu'il détruit d'un regard, qu'il dépose sur une simple lettre, et qu'il oblige de remettre le sceptre aux successeurs qu'il a choisis.

Mais Aaron a toujours son vizir Giafar Barmécide, qui partage sa gloire, qui souvent le préserve de grandes fautes, et lui donne d'excellentes leçons ; il serait difficile de nommer le ministre de Charlemagne ; c'est de ce prince surtout qu'on aurait dû dire :

Et qui, seul, sans ministre, à l'exemple des dieux,

Règles tout par toi-même, et vois tout par tes yeux.

 

 

 



[1] Nous prenons ici le nom de romans dans sa signification moderne, qui annonce des histoires feintes et des récits fabuleux et non dans la signification originaire, qui n'annonçait que des livres écrits en langue romance, et qui s'appliquait indistinctement à l'histoire véritable et à l'histoire fabuleuse.

[2] Histoire de l'académie royale des inscriptions et belles-lettres, tom. 2 p. 236 et suivantes.

[3] Un homme de beaucoup d'esprit et d'un grand talent a trouvé dans ce nom le mélange de la valeur et de la gaieté chez les Français, dès ces temps reculés ; on peut tirer la même induction de ces cris de guerre, qui ont été en usage dans la suite : Montjoie saint Denis, Montjoie saint André, Montjoie Notre-Dame, d'où le nom de Montjoie est resté à notre roi d'armes.

[4] Poésies historiques de Rodulphe Tortaire, moine de Saint-Benoît-sur-Loire. Voyez l'Histoire de l'académie royale des inscriptions et belles-lettres, t. 21, p. 141, et t. 23, p. 237 et 238.

[5] Chronique des prouesses et faits d'armes de Charlemagne, attribuée à l'archevêque Turpin, imprimée à Paris en 1505, 1527 et 1583.

[6] Vie de Charles V, par Christine de Pisan, l. 3, c. 46.

[7] Histoire de l'académie royale des inscriptions et belles-lettres, t. 21, p. 143.

[8] Boyardo, Orlando innamorato.

[9] CORNEILLE.

N'eût-il que d'un moment reculé sa défaite,

Rome eût été du moins un peu plus tard sujette.

[10] Girard ou Girardin d'Amiens, auteur du treizième siècle, vivait sous saint Louis ou sous Philippe-le-Hardi ; c'est le quatre-vingt-quatorzième des anciens poètes français dont le président Fauchet a fait mention. L'ouvrage dont il s'agit contient les faits et gestes de Charlemagne, décrits en vers alexandrins.

[11] Interrito vultu regem Thalestris inuebatur, habitum ejus haud quaquam rerum famæ parem oculis perlustrans. Quippe omnibus Barbaris in corporum majestate veneratio est, magnorumque operum non alios capaces putant quam quos eximia specie donare natura dignata est. Quinte-Curce, Histoire d'Alexandre le Grand, Livre VI, 5.

[12] Roman de Charlemagne et de ses douze Pairs.

[13] Chronique de Turpin, c. 1.

[14] Chronique de Turpin, c. 2.

[15] Chronique de Turpin, c. 3.

[16] Chronique de Turpin, c. 8.

[17] Chronique de Turpin, traduction de Robert Gaguin, général des Mathurins, bibliothécaire de Charles VIII.

[18] Chronique de Mabrian.

[19] Et dixit moriens : Te nunc habet ista secundam.

[20] On sait le nom d'un des confesseurs de Charlemagne ; il se nommait Valdon, et était abbé d'Augy, près de Constance.

[21] Chanson des Sesnes ou Saxons, ou Roman de Charlemagne, contenant son expédition contre Witikind.

[22] Ce roman paraît avoir été composé d'abord en bas-languedocien, et traduit depuis en latin par un moine de l'abbaye de la Grasse ou de la Grace, située à cinq lieues de Carcassonne et à six et demie de Narbonne. M. l'abbé Le Bœuf a fait, sur le Philomena, une dissertation insérée dans le vingt-unième volume de l'académie des inscriptions et belles-lettres. Il conjecture que le nom de Philomena est celui d'un secrétaire, historien ou chroniqueur, vrai ou supposé, de Charlemagne.

[23] Ce roman fut d'abord imprimé à Paris sans date, puis à Lyon en 1525.

[24] Doit-on donc hériter de ceux qu'on assassine ?

[25] Catel, Histoire du Languedoc. Besse, Histoire de Narbonne et de Carcassonne.

[26] Recueil des Historiens de France, t. 5, p. 216, 272. Histoire de l'académie des inscriptions et belles-lettres, t. 21, p. 149 et suivantes. Chronique d'Alberic des Trois-Fontaines. Pasq., Rech., lib. 6, c. 36.

[27] Ce petit canton a pour moi des charmes que je ne trouve nulle part. HORACE.

[28] Soit que je me trouve oblige à voyager sur terre ou sur mer, ou même à porter les armes, le seul bonheur où j'aspire, c'est de pouvoir me délasser de toutes ces fatigues à Tivoli. HORACE.

[29] Los Amores de Milon de Anglante.

[30] Quo neque ab exordio ullum fere minus, neque incrementis toto orbe terrarum amplius humana potest memoria recordari. (Eutrope.)

[31] Nous en avons parlé dans la dissertation sur la fondation de l'université.

[32] Remarquons que, dans l'histoire, Fier-à-Bras est le surnom de Guillaume, l'aîné des fils de Tancrède de Hauteville, et chef de ces illustres aventuriers normands qui, dans le onzième siècle, enlevèrent la Sicile aux Sarrasins : comme ce nom paraît un nom de capitan, ainsi que ceux de Rodomont, de Ferragus, de Sacripant, etc., les romanciers ont jugé à propos de le transporter d'un Français à un Sarrasin.

[33] Freret, Origine du jeu des échecs. Histoire de l'académie des inscript. et belles-lettres, t. 5, p. 250 et suivantes.

[34] Tous les bons chevaux, dont il est parlé dans ces romans, Bayard, l'Alfane, Rabicant, Bride-d'Or, Frontin, Braiffort, etc., sont des chevaux fées ; toutes les bonnes armes, telles que les épées Joyeuse, Flamberge, Durandal, Balizarde, Courtain, Fusberte, et la lance d'Argail, etc., étaient enchantées ; Roland et d'autres paladins, chevaliers ou géants, étaient invulnérables.

[35] Nous aurons dans la suite occasion de parler de ce personnage.

[36] En général, la plupart de ces romans d'histoire et de chevalerie ont été retouchés après coup par les traducteurs et par les éditeurs, et on y a inséré des aventures et des allégories postérieures au temps où ils ont été composés.

[37] Et non pas de Rebec, comme le disent tant d'historiens modernes, qui confondent l'affaire de Rebec, où Bayard fut battu, comme il l'avait prévu, par le marquis de Pescaire, et la retraite du Romagnano, où il fut tué.

[38] Roman de Huon de Bordeaux, imprimé à Paris, d'abord sans date, ensuite en 1516.

[39] Boyardo.

[40] Arioste.

[41] Encore un coup, on ne doit point être étonné de trouver dans ces vieux romans des allusions modernes. Il faut se souvenir qu'à chaque édition les éditeurs ajoutaient au texte, et ornaient l'ouvrage des allégories du temps.

[42] Histoire de Maugis d'Aigremont et des quatre fils d'Aimon.

Chronique du vaillant et redouté Mabrian, fils d'Yvon, roi de Jérusalem, lequel était fils de Renaud de Montauban. On voit par ce dernier titre que l'auteur avait en vue Godefroy de Bouillon et sa race.

[43] Chronique de Turpin, c. 18.

[44] Chronique de Turpin, c. 19.

[45] Chronique de Turpin, c. 20.

[46] Chronique de Turpin, c. 22.

[47] Chronique de Turpin, c. 23.

[48] Quelques-uns entendent autrement ces mots : Non tibi, sed Petro, et les rendent ainsi : Ce n'est point à toi, mais à Pierre que je me soumets ; et le pape réplique : Et à Pierre et à moi.

[49] Il n'est point parlé de tournois dans l'histoire avant le règne de Charles-le-Chauve. Si toute imitation de combat est un tournoi, on en trouvera une description dans le cinquième livre de l'Enéide, et les tournois auront passé de Troie en Italie. Mais tous les étrangers attribuent aux Français cette invention, excepté les Allemands, qui la réclament. Le premier auteur français qui en parle est Nithard, petit-fils de Charlemagne ; il n'en parle que sous le règne de Charles-le-Chauve. Il décrit les tournois, et ne les nomme pas. Ce n'est que depuis que Geoffroy de Preuilly, mort en 1066, et qui passe pour l'inventeur des tournois, qu'on trouve dans les auteurs les mots torneamentum, torneamenta.